Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Tabletop Club/Game
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/game/
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2024-08-05 21:32:34 +02:00
parent 8b07c8c33d
commit 959b10fa1f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
21 changed files with 3661 additions and 3131 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 14:44+0000\n"
"Last-Translator: muzzug <kadlec.ondrej@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/game/"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Načítání..."
msgid "Singleplayer"
msgstr "Jeden hráč"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr "Více hráčů"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Více hráčů"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
msgid "Credits"
msgstr "Titulky"
@ -58,69 +58,69 @@ msgstr "Titulky"
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr "Protokol o importu"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
msgstr "Tabletop Club na Itch.io"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr "Zdrojový kód"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
msgstr "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
msgid "Host Game"
msgstr "Hostovat hru"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr ""
"Vytvořte novou herní místnost, do které se můžou vaši přátelé připojit přes "
"Internet."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr "Připojit ke hře"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr "Připojte se do herní místnosti vašeho přítele pomocí kódu místnosti."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr "Vložit kód místnosti"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr "Kód místnosti:"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr "ABCS"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr ""
@ -457,7 +457,7 @@ msgid ""
"orientation."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
msgid "Rotate Piece"
msgstr ""
@ -466,8 +466,8 @@ msgid "Rotates the the piece that is selected, or that the mouse is over."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr ""
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
msgid "Player"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr ""
@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr ""
@ -632,7 +632,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr ""
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr ""
@ -777,7 +777,7 @@ msgid "Value:"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr ""
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr ""
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr ""
@ -1118,11 +1118,11 @@ msgstr ""
msgid "Not bound"
msgstr ""
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr ""
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr ""
@ -1226,50 +1226,58 @@ msgid "Translators"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Dutch"
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Esperanto"
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "French"
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "German"
msgid "French"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "Indonesian"
msgid "German"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Italian"
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Norwegian"
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Portuguese"
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Russian"
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr ""
@ -1277,51 +1285,51 @@ msgstr ""
msgid "System Default"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr ""
@ -1392,318 +1400,327 @@ msgstr ""
msgid "Timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
msgid "Value: (None)"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, python-format
msgid "Value: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
msgid "Flip card"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr ""
@ -1931,28 +1948,28 @@ msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""
@ -2133,3 +2150,12 @@ msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/PreviewFilter.gd:295
msgid "Tokens"
msgstr ""
#~ msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#~ msgstr "Tabletop Club na Itch.io"
#~ msgid "Discord"
#~ msgstr "Discord"
#~ msgid "Matrix.org"
#~ msgstr "Matrix.org"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Jummit <jummit@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Lade…"
msgid "Singleplayer"
msgstr "Einzelspieler"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr "Mehrspieler"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Mehrspieler"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
@ -57,68 +57,68 @@ msgstr "Credits"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr "Importprotokoll"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
msgstr "Tabletop Club auf Itch.io"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr "Quelltext"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
msgstr "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
msgid "Host Game"
msgstr "Spiel erstellen"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr ""
"Erstelle eine Lobby, der deine Freunde über das Internet beitreten können."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr "Spiel beitreten"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr "Verwende einen Raum-Code um der Lobby eine*r Freund*in beizutreten."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr "Raum-Code eingeben"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr "Raum-Code:"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Autosave Intervall"
msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr "Legt fest, wie oft automatische Speicherpunkte angelegt werden."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr "5 Minuten"
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"Setzt die Ausrichtung des ausgewählten Spielsteins oder der über der die "
"Maus ist auf die Ausgangsposition zurück."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
msgid "Rotate Piece"
msgstr "Figur Drehen"
@ -488,8 +488,8 @@ msgid "Rotates the the piece that is selected, or that the mouse is over."
msgstr "Rotiert den ausgewählten Spielstein, oder den über der die Maus ist."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr "Mischen"
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Der angezeigte Spielername in Multiplayer-Lobbys."
msgid "Player"
msgstr "Spieler"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
@ -598,7 +598,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr "Ändert die Schriftgröße im Chatfenster."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Fenster-Modus"
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr "Verändert den Modus in dem das Spielfenster angezeigt wird."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr "Fenstermodus"
@ -658,7 +658,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr "Keine"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Screen Space Ambient Occlusion (SSAO)"
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr "Detailgrad des Skybox-Leuchtens"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
@ -805,7 +805,7 @@ msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr "Wert setzen"
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Abwärts"
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Paket:"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr "Säubere alte Dateien..."
@ -1152,11 +1152,11 @@ msgstr "Säubere alte Dateien..."
msgid "Not bound"
msgstr "Nicht gebunden"
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Linke Maustaste"
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Rechte Maustaste"
@ -1264,50 +1264,58 @@ msgid "Translators"
msgstr "Übersetzer*innen"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "Esperanto"
msgstr "Spanish"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisch"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr "Der Raumcode muss vier Zeichen lang sein!"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr "Ungültiger Raumcode!"
@ -1315,51 +1323,51 @@ msgstr "Ungültiger Raumcode!"
msgid "System Default"
msgstr "Systemvoreinstellung"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr "30 Sekunden"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr "1 Minute"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr "10 Minuten"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr "30 Minuten"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "Randloser Vollbildmodus"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr "Sehr Hoch"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr "Ultra"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr "Groß"
@ -1430,318 +1438,330 @@ msgstr "Sortieren nach"
msgid "Timer"
msgstr "Zeitgeber"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
#, fuzzy
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: (None)"
msgstr "Wert: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: %s"
msgstr "Wert: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr "Total: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr "Total: %f"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr "Ausgewählte sammeln"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr "Objekte hinzufügen..."
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr "Hineinblicken"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr "Objekte herausnehmen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr "Lautsprecher"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr "Details…"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr "Entsperren"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr "Transformieren"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr "Spawnpunkt hier setzen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr "Objekt hier spawnen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr "Alt + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr "Strg + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr "Cmd + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr "Halte %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr "Lasse %s los"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr "Mausrad"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr "Kamera bewegen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr "Kamera drehen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr "%s halten + Maus bewegen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr "Kamera zoomen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr "Auswahl loslassen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr "Nicht mehr Auswählen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr "Objekt auswählen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr "Zur Auswahl hinzufügen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr "Zufälliges Objekt nehmen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr "%s + Mausbewegung"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr "Oberstes Objekt nehmen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr "Ausgewählte(s) greifen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr "Objekt greifen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr "Bewegung stoppen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr "Bewegen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr "Rechteck-Auswahl"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr "Objekt wegschnipsen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr "Zum Schnipsen ansetzen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr "Messen stoppen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr "Beginne zu messen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr "Erstelle verstecktes Gebiet"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr "Zeichne verstecktes Gebiet"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr "Bemale Tisch"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr "Farbe entfernen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr "Objekt-Menu"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr "Tisch-Menu"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr "Schnipsen beenden"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr "Letztes Lineal entfernen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr "Verstecktes Gebiet entfernen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr "Ausgewählte anheben"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr "Ausgewählte vergrößern"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr "Ausgewählte drehen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr "Ausgewählte entsperren"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr "Ausgewählte sperren"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr "Ausgewählte löschen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr "Ausrichtung zurücksetzen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr "Ausrichtung umkehren"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
msgid "Flip card"
msgstr "Karte umdrehen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr "Karte aufdecken"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr "Kamera zurücksetzen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr "Track pausieren"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr "Track fortsetzen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr "Track anhalten"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr "Track abspielen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr "Kein Track geladen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr "Spiele: %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr "Geladen: %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr "Zeitgeber pausieren"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr "Zeitgeber fortsetzen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr "Stoppe Countdown"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr "Starte Countdown"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr "Stoppe Stoppuhr"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr "Starte Stoppuhr"
@ -1973,28 +1993,28 @@ msgstr "Keine Beschreibung."
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "Lizenz: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr "Geändert durch: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
@ -2180,6 +2200,15 @@ msgstr "Zeitgeber"
msgid "Tokens"
msgstr "Token"
#~ msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#~ msgstr "Tabletop Club auf Itch.io"
#~ msgid "Discord"
#~ msgstr "Discord"
#~ msgid "Matrix.org"
#~ msgstr "Matrix.org"
#~ msgid "New Page"
#~ msgstr "Neue Seite"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 02:06+0000\n"
"Last-Translator: Alex Mauer <hawke@hawkesnest.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Ŝargado..."
msgid "Singleplayer"
msgstr "Unu ludanto"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr "Pluraj ludantoj"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Pluraj ludantoj"
msgid "Options"
msgstr "Agordoj"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
msgid "Credits"
msgstr "Agnoskoj"
@ -58,67 +58,67 @@ msgstr "Agnoskoj"
msgid "Quit"
msgstr "Eliri"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr "protokolo de importaĵoj"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
msgstr "Tabletop Club en Itch.io"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr "Fontokodo"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentado"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
msgstr "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr "Informoj"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
msgid "Host Game"
msgstr "Gastigi ludon"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr "Kreas novan vestiblon, al kiuj viaj amikoj povas aliĝi Interrete."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr "Aliĝi al ludo"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr "Vi povas uzi ĉambrokodon por aliĝi al vestiblo de amiko."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr "Enigu ĉambrokodon"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr "Ĉambrokodo:"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Intervalo de aŭtomata konservado"
msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr "Uzebla por agordi kiom ofte aŭtomataj konservaĵoj kreiĝas."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutoj"
@ -461,7 +461,7 @@ msgid ""
"orientation."
msgstr "Remetas la elektitan aŭ musumatan pecon en ĝian defaŭltan orientiĝon."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
msgid "Rotate Piece"
msgstr "Turni pecon"
@ -470,8 +470,8 @@ msgid "Rotates the the piece that is selected, or that the mouse is over."
msgstr "Turnas la elektitan aŭ musumatan pecon."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr "Miksi"
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "La montrata nomo de la ludanto en plurludantaj vestibloj."
msgid "Player"
msgstr "Ludanto"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr "Koloro"
@ -578,7 +578,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr "Ŝanĝas la grandecon de la teksto en la babilujo."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr "Meza"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Fenestra reĝimo"
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr "Agordas la reĝimon, en kiu montriĝas la ludfenestro."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr "Fenestra"
@ -642,7 +642,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr "Multspecimena glatigo (MSAA)"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr "Neniu"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Ekranspaca ĉirkaŭa ombrigo (SSAO)"
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr "Detaleco de ĉiela radiado"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr "Malalta"
@ -790,7 +790,7 @@ msgid "Value:"
msgstr "Valoro:"
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr "Agordi valoron"
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Movi malsupren"
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Pakaĵo:"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr "Purigado de malnovaj dosieroj..."
@ -1137,11 +1137,11 @@ msgstr "Purigado de malnovaj dosieroj..."
msgid "Not bound"
msgstr "Ne bindita"
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Maldekstra musbutono"
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Dekstra musbutono"
@ -1250,50 +1250,58 @@ msgid "Translators"
msgstr "Tradukistoj"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlanda"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "French"
msgstr "Franca"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "German"
msgstr "Germana"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Italian"
msgstr "Itala"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugala"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr "Rusa"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr "Ĉambrokodo devas esti kvar signojn longa!"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr "Nevalida ĉambrokodo!"
@ -1301,51 +1309,51 @@ msgstr "Nevalida ĉambrokodo!"
msgid "System Default"
msgstr "Sistema defaŭlto"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr "30 sekundoj"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutoj"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutoj"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "Senbordere plenekrana"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plenekrana"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr "Tre alta"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr "Supera"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr "Malgranda"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr "Granda"
@ -1416,318 +1424,330 @@ msgstr "Ordigi laŭ"
msgid "Timer"
msgstr "Tempumilo"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
#, fuzzy
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: (None)"
msgstr "Valoro: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: %s"
msgstr "Valoro: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr "Totalo: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr "Totalo: %f"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr "Kolekti elektitajn"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr "Aldoni objektojn..."
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr "Rigardi enen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr "Elpreni objektojn"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr "Laŭtparolilo"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr "Detaloj…"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr "Tondi"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr "Malŝlosi"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr "Ŝlosi"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr "Transformi"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr "Meti aperejon ĉi tien"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr "Aperigi objekton ĉi tie"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr "Alt + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr "Reg + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr "Cmd + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr "Deteni %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr "Malteni %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr "Rulumilo"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr "Movi kameraon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr "Turni kameraon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr "Deteni %s + movi muson"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr "Zomigi kameraon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr "Malteni elektitajn"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr "Ĉesigi skatolan elektadon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr "Elekti objekton"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr "Aldoni al elektaĵo"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr "Preni hazardan objekton"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr "%s + movi muson"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr "Preni supran objekton"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr "Kapti elektitajn"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr "Kapti objekton"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr "Ĉesi moviĝi"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr "Komenci moviĝi"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr "Skatola elektado"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr "Ĵeteti objekton"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr "Prepari ĵeteton"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr "Ĉesi mezuri"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr "Komenci mezuri"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr "Krei kaŝitan areon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr "Desegni kaŝitan areon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr "Desegni sur la tablo"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr "Viŝi desegnaĵon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr "Objekta menuo"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr "Tabla menuo"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr "Ĉesi ĵeteti"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr "Forigi lastan rektilon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr "Forigi kaŝitan areon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr "Levi elektaĵon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr "Zomigi elektaĵon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr "Turni elektaĵon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr "Malŝlosi elektaĵon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr "Ŝlosi elektaĵon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr "Forigi elektaĵon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr "Restarigi orientiĝon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr "Renversi orientiĝon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
msgid "Flip card"
msgstr "Renversi karton"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr "Frontigi karton supren"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr "Restarigi kameraon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr "Paŭzigi trakon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr "Daŭrigi trakon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr "Haltigi trakon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr "Ludi trakon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr "Neniu trako estas ŝargita"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr "Ludata: %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr "Ŝargita: %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr "Paŭzigi tempumilon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr "Daŭrigi tempumilon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr "Haltigi ĝisnombradon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr "Komenci ĝisnombradon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr "Haltigi tempmezurilon"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr "Komencigi tempmezurilon"
@ -1962,28 +1982,28 @@ msgstr "Neniu priskribo."
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Aŭtoro: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "Permesilo: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr "Modifita de: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
@ -2171,6 +2191,15 @@ msgstr "Tempumiloj"
msgid "Tokens"
msgstr "Ĵetonoj"
#~ msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#~ msgstr "Tabletop Club en Itch.io"
#~ msgid "Discord"
#~ msgstr "Discord"
#~ msgid "Matrix.org"
#~ msgstr "Matrix.org"
#~ msgid "New Page"
#~ msgstr "Nova paĝo"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Jose David M <jquintana202020@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Cargando..."
msgid "Singleplayer"
msgstr "Un jugador"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multijugador"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Multijugador"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
@ -57,68 +57,68 @@ msgstr "Créditos"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr "Importar Log"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
msgstr "Tabletop Club en Itch.io"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr "Código fuente"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
msgstr "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
msgid "Host Game"
msgstr "Hospedar juego"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr ""
"Crear un nuevo lobby para que sus amistades se puedar reunir por internet."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr "Unirse al juego"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr "Utilice un código de salón para unirse al lobby de tu amigo/a."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr "Introducir código de salón"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr "Código de salón:"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr ""
"Utilizado para fijar con que frecuencia se guarda automáticamente el juego."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutos"
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"Reinicia la pieza seleccionada o la pieza sobre la cual está el ratón a la "
"orientación predefinida."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
msgid "Rotate Piece"
msgstr "Rotar la pieza"
@ -485,8 +485,8 @@ msgid "Rotates the the piece that is selected, or that the mouse is over."
msgstr "Rota la pieza seleccionada, o la pieza sobre la cual está el ratón."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr "Revolver"
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "El nombre del jugador que se mostrará en los salones grupales."
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr "Color"
@ -597,7 +597,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr "Cambia el tamaño del texto en el recuadro de discusión."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Modo de Ventana"
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr "Fija el modo en el cual se muestra la ventana del juego."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr "En Ventana"
@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr "Multimuestra Anti-Alias (MSAA)"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Oclusión Ambiental en Espacio de Pantalla (SSAO)"
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr "Detalle en la Radiación del Skybox"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
@ -810,7 +810,7 @@ msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr "Asignar valor"
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Bajar"
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Paquete:"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr "Limpiando viejos archivos..."
@ -1157,11 +1157,11 @@ msgstr "Limpiando viejos archivos..."
msgid "Not bound"
msgstr "No fijado"
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Botón Izquierdo del Ratón"
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Botón Derecho del Ratón"
@ -1271,50 +1271,58 @@ msgid "Translators"
msgstr "Traductores"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "French"
msgstr "Francés"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr "El código de salón debe tener cuatro caracteres de longitud!"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr "Código de salón inválido!"
@ -1322,51 +1330,51 @@ msgstr "Código de salón inválido!"
msgid "System Default"
msgstr "Parámetros Iniciales del Sistema"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr "30 segundos"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutos"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutos"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "Pantalla Completa sin Bordes"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla Completa"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr "Muy Alto"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr "Ultra"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr "Grande"
@ -1437,318 +1445,330 @@ msgstr "Ordenar por"
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
#, fuzzy
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: (None)"
msgstr "Valor: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: %s"
msgstr "Valor: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr "Total: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr "Total: %f"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr "Recolectar seleccionados"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr "Agregar objetos..."
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr "Espiar dentro"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr "Retirar objetos"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr "Altavoz"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr "Detalles…"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr "Fijar punto de lanzamiento aqui"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr "Lanzar objeto aqui"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr "Alt + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr "Ctrl + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr "Cmd + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr "Retener %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr "Liberar %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr "Rueda del Ratón"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr "Mover Cámara"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr "Girar Cámara"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr "Sostenga %s + Mueva el Ratón"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr "Hacer Zoom con la Cámara"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr "Liberar lo seleccionado"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr "Detener recuadro de selección"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr "Seleccionar objeto"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr "Agregar a selección"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr "Tomar objeto al azar"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr "%s + Mover el Ratón"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr "Tomar objeto superior"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr "Tomar seleccionado"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr "Tomar objeto"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr "Detener movimiento"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr "Iniciar movimiento"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr "Selección con recuadro"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr "Desplazar objeto"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr "Preparar para desplazar"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr "Detener medición"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr "Iniciar medición"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr "Crear área oculta"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr "Dibujar área oculta"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr "Pintar mesa"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr "Eliminar pintura"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr "Menú de objetos"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr "Menú de Mesa"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr "Detener desplazamiento"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr "Remover última regla"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr "Remover área oculta"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr "Levantar selección"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr "Hacer zoom a seleccion"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr "Girar selección"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr "Desbloquear selección"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr "Bloquear selección"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr "Eliminar selección"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr "Reiniciar orientación"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr "Invertir orientación"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
msgid "Flip card"
msgstr "Invertir carta"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr "Mostar carta hacia arriba"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr "Reiniciar cámara"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr "Pausar pista"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr "Reanudar pista"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr "Detener pista"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr "Tocar pista"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr "No se ha cargado pista"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr "Tocando: %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr "Cargada: %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr "Pausar temporizador"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr "Reanudar temporizador"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr "Detener conteo"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr "Iniciar conteo"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr "Detener cronómetro"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr "Iniciar cronómetro"
@ -1980,28 +2000,28 @@ msgstr "No hay descripción."
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "Licencia: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr "Modificado por: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
@ -2187,6 +2207,15 @@ msgstr "Temporizadores"
msgid "Tokens"
msgstr "Contadores"
#~ msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#~ msgstr "Tabletop Club en Itch.io"
#~ msgid "Discord"
#~ msgstr "Discord"
#~ msgid "Matrix.org"
#~ msgstr "Matrix.org"
#~ msgid "New Page"
#~ msgstr "Nueva Página"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr ""
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
msgid "Credits"
msgstr ""
@ -55,67 +55,67 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
msgid "Host Game"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr ""
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr ""
@ -444,7 +444,7 @@ msgid ""
"orientation."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
msgid "Rotate Piece"
msgstr ""
@ -453,8 +453,8 @@ msgid "Rotates the the piece that is selected, or that the mouse is over."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr ""
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
msgid "Player"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr ""
@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr ""
@ -619,7 +619,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr ""
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr ""
@ -764,7 +764,7 @@ msgid "Value:"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr ""
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr ""
@ -1105,11 +1105,11 @@ msgstr ""
msgid "Not bound"
msgstr ""
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr ""
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr ""
@ -1213,50 +1213,58 @@ msgid "Translators"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Dutch"
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Esperanto"
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "French"
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "German"
msgid "French"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "Indonesian"
msgid "German"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Italian"
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Norwegian"
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Portuguese"
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Russian"
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr ""
@ -1264,51 +1272,51 @@ msgstr ""
msgid "System Default"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr ""
@ -1379,318 +1387,327 @@ msgstr ""
msgid "Timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
msgid "Value: (None)"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, python-format
msgid "Value: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
msgid "Flip card"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr ""
@ -1918,28 +1935,28 @@ msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Seb D <cppa_seth@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Chargement…"
msgid "Singleplayer"
msgstr "1 joueur"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multijoueur"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Multijoueur"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
@ -57,67 +57,67 @@ msgstr "Crédits"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr "Importer journal"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
msgstr "Tabletop Club sur Itch.io"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr "Code Source"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
msgstr "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr "Informations"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
msgid "Host Game"
msgstr "Héberger une partie"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr "Créez un nouveau salon que vos amis pourront rejoindre sur Internet."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr "Rejoindre la partie"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr "Utilisez un code de salon pour rejoindre le salon de votre ami·e."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr "Veuillez saisir le code du salon"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr "Code du salon :"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -331,7 +331,7 @@ msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr ""
"Permet de définir la fréquence de création des sauvegardes automatiques."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutes"
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
"Réinitialise la pièce sélectionnée ou la pièce sur laquelle se trouve le "
"curseur à son orientation par défaut."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
msgid "Rotate Piece"
msgstr "Faire pivoter la pièce"
@ -483,8 +483,8 @@ msgstr ""
"Tourne la pièce sélectionnée, ou sur laquelle le curseur est positionné."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr "Mélanger"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Le nom affiché pour la personne dans les salons multijoueurs."
msgid "Player"
msgstr "Joueur/Joueuse"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
@ -594,7 +594,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr "Change la taille de caractère utilisée dans la boîte de discussion."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Mode fenêtré"
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr "Définit le mode selon lequel la fenêtre du jeu est affichée."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr "Fenêtré"
@ -658,7 +658,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr "Anti-crénelage multi-échantillons (MSAA)"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Occlusion ambiante de l'espace à l'écran (SSAO)"
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr "Niveau de détail de radiance pour la skybox"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr "Bas"
@ -807,7 +807,7 @@ msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr "Définir la valeur"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Descendre"
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Pack :"
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr "Nettoyage des anciens fichiers..."
@ -1154,11 +1154,11 @@ msgstr "Nettoyage des anciens fichiers..."
msgid "Not bound"
msgstr "Non associé"
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Bouton gauche de la souris"
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Bouton droit de la souris"
@ -1268,50 +1268,58 @@ msgid "Translators"
msgstr "Traducteurs"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Dutch"
msgstr "néerlandais"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "Esperanto"
msgstr "Espéranto"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "French"
msgstr "français"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "German"
msgstr "allemand"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr "Le code de la salle doit comporter quatre caractères !"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr "Code de chambre invalide !"
@ -1319,51 +1327,51 @@ msgstr "Code de chambre invalide !"
msgid "System Default"
msgstr "Selon le système"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr "30 secondes"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr "1 minute"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutes"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutes"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "Plein écran sans bordure"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr "Haut"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr "Très haut"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr "Ultra"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr "Grand"
@ -1434,318 +1442,330 @@ msgstr "Trier par"
msgid "Timer"
msgstr "Minuteur"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
#, fuzzy
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: (None)"
msgstr "Valeur : %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: %s"
msgstr "Valeur : %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr "Total : %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr "Total : %f"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr "Collecter les sélectionnés"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr "Ajouter des objets…"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr "Prendre à l'intérieur"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr "Sortir les objets"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr "Haut parleur"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr "Détails…"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr "Transformer"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr "Définir le point d'apparition ici"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr "Faire apparaître l'objet ici"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr "Alt + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr "Ctrl + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr "Cmd + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr "Maintenir %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr "Relâcher %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr "Défiler la molette"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr "Déplacer la caméra"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr "Tourner la caméra"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr "Maintenir %s + Déplacer la souris"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr "Zoom caméra"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr "Relâcher la sélection"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr "Arrêter la sélection de boîte"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr "Sélectionner un objet"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr "Ajouter à la sélection"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr "Prendre un objet aléatoirement"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr "%s + Déplacer la souris"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr "Prendre l'objet du dessus"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr "Saisir la sélection"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr "Saisir un objet"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr "Arrêter de bouger"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr "Commencer à bouger"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr "Sélectionner une boîte"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr "Donner une pichenette à l'objet"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr "Se préparer à donner une pichenette"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr "Arrêter de mesurer"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr "Commencer à mesurer"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr "Créer une zone cachée"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr "Dessiner une zone cachée"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr "Peindre la table"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr "Effacer la peinture"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr "Menu de l'objet"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr "Menu de la table"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr "Arrêter la pichenette"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr "Retirer la dernière règle"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr "Supprimer la zone cachée"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr "Soulever séléctionné"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr "Zoom séléctionné"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr "Rotation séléctionnée"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr "Dévérouiller la séléction"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr "Vérouiller la séléction"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr "Supprimer la séléction"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr "Réinitialiser l'orientation"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr "Inverser l'orientation"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
msgid "Flip card"
msgstr "Retourner la carte"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr "Révéler la carte"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr "Réinitialiser la caméra"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr "Mettre la piste en pause"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr "Reprendre la lecture de la piste"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr "Arrêter la lecture de la piste"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr "Lire la piste"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr "Aucune piste chargée"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr "En cours de lecture : %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr "Chargé : %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr "Mettre en pause le minuteur"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr "Reprendre le minuteur"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr "Arrêter le décompte"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr "Démarrer le décompte"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr "Arrêter le chronomètre"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr "Démarrer le chronomètre"
@ -1978,28 +1998,28 @@ msgstr "Aucune description."
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autrice/auteur : %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "Licence : %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr "Modifié par : %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL : %s"
@ -2185,6 +2205,15 @@ msgstr "Minuteurs"
msgid "Tokens"
msgstr "Jetons"
#~ msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#~ msgstr "Tabletop Club sur Itch.io"
#~ msgid "Discord"
#~ msgstr "Discord"
#~ msgid "Matrix.org"
#~ msgstr "Matrix.org"
#~ msgid "New Page"
#~ msgstr "Nouvelle page"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 06:14+0000\n"
"Last-Translator: Ido Dana <idodana01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr ""
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
msgid "Credits"
msgstr ""
@ -59,67 +59,67 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
msgid "Host Game"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr ""
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr ""
@ -448,7 +448,7 @@ msgid ""
"orientation."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
msgid "Rotate Piece"
msgstr ""
@ -457,8 +457,8 @@ msgid "Rotates the the piece that is selected, or that the mouse is over."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr ""
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
msgid "Player"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr ""
@ -563,7 +563,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr ""
@ -623,7 +623,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr ""
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr ""
@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Value:"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr ""
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr ""
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr ""
@ -1109,11 +1109,11 @@ msgstr ""
msgid "Not bound"
msgstr ""
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr ""
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr ""
@ -1217,50 +1217,58 @@ msgid "Translators"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Dutch"
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Esperanto"
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "French"
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "German"
msgid "French"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "Indonesian"
msgid "German"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Italian"
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Norwegian"
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Portuguese"
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Russian"
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr ""
@ -1268,51 +1276,51 @@ msgstr ""
msgid "System Default"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr ""
@ -1383,318 +1391,327 @@ msgstr ""
msgid "Timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
msgid "Value: (None)"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, python-format
msgid "Value: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
msgid "Flip card"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr ""
@ -1922,28 +1939,28 @@ msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 08:08+0000\n"
"Last-Translator: mayukh <mayukh4321@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/game/"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "प्रतीक्षा कीजिए।"
msgid "Singleplayer"
msgstr "एकद्यूतक"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr "बहुद्यूतक"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "बहुद्यूतक"
msgid "Options"
msgstr "समायोजन"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
msgid "Credits"
msgstr "प्रशंंसा"
@ -58,67 +58,67 @@ msgstr "प्रशंंसा"
msgid "Quit"
msgstr "निकास"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr "आय खाता"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
msgstr "टैबलटाॅप क्लब Itch.io पर"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr "संगणकनिर्देश का स्रोत"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr "सहायक निर्देश"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
msgstr "डिस्काॅर्ड"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
msgstr "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr "जानकारी"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
msgid "Host Game"
msgstr "द्यूत आयोजन"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr "एक नए उपस्थल बनाइए जहाँ आपके मित्र प्रवेश कर सकते हैं।"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr "द्यूत प्रवेश करें"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr "मित्र की उपस्थालिक संख्या का प्रयोग कीजिए।"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr "उपस्थालिक संख्या यहाँ डाल लीजिए"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr "उपस्थालिक संख्या :"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr "कखगघ"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "स्वत: सहेजें की देरी"
msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr "स्वत: सहेजें की देरी को नियंत्रण करते है।"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr "५ मिनट"
@ -453,7 +453,7 @@ msgid ""
"orientation."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
msgid "Rotate Piece"
msgstr ""
@ -462,8 +462,8 @@ msgid "Rotates the the piece that is selected, or that the mouse is over."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr ""
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
msgid "Player"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr ""
@ -568,7 +568,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr ""
@ -628,7 +628,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr ""
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr ""
@ -773,7 +773,7 @@ msgid "Value:"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr ""
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr ""
@ -1114,11 +1114,11 @@ msgstr ""
msgid "Not bound"
msgstr ""
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr ""
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr ""
@ -1222,50 +1222,58 @@ msgid "Translators"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Dutch"
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Esperanto"
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "French"
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "German"
msgid "French"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "Indonesian"
msgid "German"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Italian"
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Norwegian"
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Portuguese"
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Russian"
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr ""
@ -1273,51 +1281,51 @@ msgstr ""
msgid "System Default"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr ""
@ -1388,318 +1396,327 @@ msgstr ""
msgid "Timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
msgid "Value: (None)"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, python-format
msgid "Value: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
msgid "Flip card"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr ""
@ -1927,28 +1944,28 @@ msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""
@ -2129,3 +2146,12 @@ msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/PreviewFilter.gd:295
msgid "Tokens"
msgstr ""
#~ msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#~ msgstr "टैबलटाॅप क्लब Itch.io पर"
#~ msgid "Discord"
#~ msgstr "डिस्काॅर्ड"
#~ msgid "Matrix.org"
#~ msgstr "Matrix.org"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Tibor Eszes <teszes@pm.me>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/"
"game/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Betöltés..."
msgid "Singleplayer"
msgstr "Egy játékos"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr "Több játékos"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Több játékos"
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
msgid "Credits"
msgstr "Készítők"
@ -58,69 +58,69 @@ msgstr "Készítők"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr "Betöltési napló"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
msgstr "Tabletop Club az Itch.io-n"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr "Forráskód"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
msgstr "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr "Információ"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
msgid "Host Game"
msgstr "Új játékszoba"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr ""
"Hozz létre egy új szobát ahol a barátaid becsatlakozhatnak a játékba az "
"Interneten."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr "Csatlakozás egy játékszobához"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr "Csatlakozz egy barátod játékszobájához egy kóddal."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr "Írd be a játékszoba kódját"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr "Játékszoba kódja:"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "Hangok hangereje"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:106
msgid ""
"Sets the volume of sound sources played manually throughout the game, for"
" example, from speakers."
"Sets the volume of sound sources played manually throughout the game, for "
"example, from speakers."
msgstr ""
"A manuálisan elindított hangforrások, például a hangszórók hangerejét "
"állítja."
@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "Effektek hangereje"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:125
msgid ""
"Sets the volume of sound effects played automatically throughout the "
"game, for example, pieces falling on the table. "
"Sets the volume of sound effects played automatically throughout the game, "
"for example, pieces falling on the table. "
msgstr ""
"A játékban automatikusan játszott effektek hangerejét állítja, mint például "
"amikor a játékbábuk az asztalra esnek. "
@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "Kamera mozgatása bal egérgombbal"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:252
msgid ""
"Used to allow the player to move the camera by dragging the mouse across "
"the table."
"Used to allow the player to move the camera by dragging the mouse across the "
"table."
msgstr "A kamera mozgatását a bal egérgomb lenyomva tartásához köti."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:259
@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Nagyítás érzékenysége"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:267
msgid ""
"Sets how fast the camera zooms in and out of the table when using the "
"scroll wheel."
"Sets how fast the camera zooms in and out of the table when using the scroll "
"wheel."
msgstr "A kamera egérgörgővel való nagyításának sebességét állítja."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:279
@ -254,8 +254,7 @@ msgstr "Játékelem megemelésének invertálása"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:322
msgid ""
"Used to invert the direction a piece will go when lifting it off the "
"table."
"Used to invert the direction a piece will go when lifting it off the table."
msgstr "Megfordítja a játékelem megemelésének mozgási irányát."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:329
@ -272,8 +271,8 @@ msgstr "Kártyaelőnézet"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:352
msgid ""
"When set, hovering over a card in your hand will display an enhanced "
"preview of the card after a short period of time."
"When set, hovering over a card in your hand will display an enhanced preview "
"of the card after a short period of time."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, a paklidban lévő kártyára vive az egeret egy bővített "
"előnézetet hívhatsz elő."
@ -284,8 +283,8 @@ msgstr "Kártyaelőnézet késleltetése"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:368
msgid ""
"Used to set how long the mouse needs to be kept still before a preview of"
" a card is displayed from the hand."
"Used to set how long the mouse needs to be kept still before a preview of a "
"card is displayed from the hand."
msgstr ""
"Azt állítja hogy milyen hosszan kell az egeret egy helyben tartani mielőtt "
"az előnézet megjelenik."
@ -322,7 +321,7 @@ msgstr "Automatikus mentési időköz"
msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr "Az automatikus mentések között eltelt időt állítja."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr "5 perc"
@ -466,7 +465,7 @@ msgstr ""
"Visszaállítja a kiválasztott vagy az egérrel mutatott játékelemet az eredeti "
"vízszintes orientációjába."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
msgid "Rotate Piece"
msgstr "Játékelem forgatása"
@ -475,15 +474,15 @@ msgid "Rotates the the piece that is selected, or that the mouse is over."
msgstr "Forgatja a kiválasztott vagy az egérrel mutatott játékelemet."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr "Keverés"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:811
msgid ""
"Shuffle stacks of cards or tokens that are selected, or that the mouse is"
" over."
"Shuffle stacks of cards or tokens that are selected, or that the mouse is "
"over."
msgstr ""
"Megkeveri a kiválasztott vagy az egérrel mutatott kártya vagy jelölőpaklit."
@ -492,7 +491,8 @@ msgid "Lock/Unlock Piece"
msgstr "Játékelem mozgatásáak lezárása"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:829
msgid "Toggles the lock on the selected piece, fixing its position and rotation."
msgid ""
"Toggles the lock on the selected piece, fixing its position and rotation."
msgstr ""
"Kapcsolja a kiválasztott játékelem mozgatásának és forgatásának lezárását."
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Többjátékos szobákban a játékos mutatott neve."
msgid "Player"
msgstr "Játékos"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr "Szín"
@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr "A chat szöveg betűinek méretét állítja."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
@ -591,7 +591,8 @@ msgid "Hide Player Cursors"
msgstr "Játékoskurzorok elrejtése"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1042
msgid "Used to stop showing other player's cursors when in multiplayer lobbies."
msgid ""
"Used to stop showing other player's cursors when in multiplayer lobbies."
msgstr "Többjátékos szobákban elrejti a többi játékos kurzorját."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1050
@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "Ablak mód"
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr "A játékablak megjelenítésének módját állítja."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr "Ablakban"
@ -643,7 +644,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr "Többmintás élsimítás (MSAA)"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "Screen Space Ambient Occlusion (SSAO)"
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr "Skybox részletessége"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
@ -681,8 +682,8 @@ msgstr "Mélységélesség távolsága"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1277
msgid ""
"Used to set the threshold of what is considered the background when using"
" depth of field."
"Used to set the threshold of what is considered the background when using "
"depth of field."
msgstr "A háttér távolsághatárát állítja ha a mélységélesség be van kapcsolva."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1289
@ -790,7 +791,7 @@ msgid "Value:"
msgstr "Érték:"
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr "Érték beállítása"
@ -843,10 +844,10 @@ msgstr "Hiányzó játékeszközök"
#: ../Scenes/Game/Game.tscn:44
#, python-format
msgid ""
"The host has imported assets that your client is missing. This means that"
" you won't be able to see these assets while in this game. There are a "
"total of %d missing assets, and %d assets differ between your client and "
"the host's client:"
"The host has imported assets that your client is missing. This means that "
"you won't be able to see these assets while in this game. There are a total "
"of %d missing assets, and %d assets differ between your client and the "
"host's client:"
msgstr ""
"A szervező nálad hiányzó játékeszközöket töltött be. Ez azt jelenti, hogy "
"nem látod majd ezeket a játékeszközöket a játékban. Összesen %d játékeszköz "
@ -855,8 +856,8 @@ msgstr ""
#: ../Scenes/Game/Game.tscn:58
#, python-format
msgid ""
"Your client is also missing %d files, and %d files differ from that of "
"the host's, which in total is %s of data:"
"Your client is also missing %d files, and %d files differ from that of the "
"host's, which in total is %s of data:"
msgstr ""
"A kliensedről %d fájl hiányzik, és %d fájl eltér a szervezőéhez képest, ami "
"összesen %s adatmennyiség:"
@ -1044,7 +1045,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Lefele"
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr "Eltávolítás"
@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr "Csomag:"
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr "Régi fájlok takarítása..."
@ -1136,11 +1137,11 @@ msgstr "Régi fájlok takarítása..."
msgid "Not bound"
msgstr "Nincs beállítva"
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Bal egérgomb"
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Jobb egérgomb"
@ -1186,14 +1187,12 @@ msgstr "A Tabletop Club nem talált eszközcsomagot a következő mappákban:"
#: ../Scripts/ImportAssets.gd:81
msgid ""
"Tabletop Club could not find an assets folder in any of the following "
"places:"
"Tabletop Club could not find an assets folder in any of the following places:"
msgstr "A Tabletop Club nem talált eszközcsomagot a következő helyeken:"
#: ../Scripts/ImportAssets.gd:87
msgid ""
"Please place an asset pack into one of these folders, and restart the "
"game."
"Please place an asset pack into one of these folders, and restart the game."
msgstr ""
"Helyezz egy eszközcsomagot a következő mappák egyikébe, majd indítsd újra a "
"játékot."
@ -1248,50 +1247,58 @@ msgid "Translators"
msgstr "Fordítók"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "Esperanto"
msgstr "Eszperantó"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "French"
msgstr "Francia"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "German"
msgstr "Német"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonéz"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvég"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr "A szobakód négy karakter kell legyen!"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr "Érvénytelen szobakód!"
@ -1299,51 +1306,51 @@ msgstr "Érvénytelen szobakód!"
msgid "System Default"
msgstr "Rendszer alapbeállítása"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr "30 másodperc"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr "1 perc"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr "10 perc"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr "30 perc"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "Keret nélküli teljes képernyő"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr "Magas"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr "Nagyon magas"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr "Ultra"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
@ -1414,318 +1421,330 @@ msgstr "Rendezés alapja"
msgid "Timer"
msgstr "Stopper"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
#, fuzzy
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: (None)"
msgstr "Érték: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: %s"
msgstr "Érték: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr "Összeg: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr "Összeg: %f"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr "Kiválasztottak begyűjtése"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr "Tárgyak hozzáadása..."
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr "Belesés"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr "Tárgyak kivétele"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr "Hangszóró"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr "Részletek…"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr "Kinyitás"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr "Lezárás"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr "Átalakítás"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr "Kezdőpont ide"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr "Tárgy létrehozása itt"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr "Alt + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr "Ctrl + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr "Cmd + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr "%s lenyomva tartva"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr "%s felengedve"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr "Egérgörgő"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr "Kamera mozgatása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr "Kamera forgatása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr "%s lenyomva tartva + egér mozgatása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr "Kamera nagyítása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr "Kiválasztott elengedése"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr "Kiválasztás befejezése"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr "Tárgy kiválasztása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr "Hozzáadás a kiválasztáshoz"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr "Véletlenszerű tárgy kivétele"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr "%s + egér mozgatása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr "Legfelső tárgy elvétele"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr "Kiválasztott megfogása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr "Tárgy megfogása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr "Mozgás megállítása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr "Mozgás elindítása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr "Több kiválasztása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr "Tárgy pöckölése"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr "Felkészülés a pöckölésre"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr "Mérés befejezése"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr "Mérés elkezdése"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr "Rejtett terület létrehozása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr "Rejtett terület rajzolása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr "Asztal festése"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr "Festék törlése"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr "Tárgy menü"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr "Asztal menü"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr "Pöckölés befejezése"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr "Utolsó vonalzó eltávolítása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr "Rejtett terület törlése"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr "Kiválasztott megemelése"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr "Kiválasztott nagyítása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr "Kiválasztott forgatása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr "Kiválasztott kinyitása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr "Kiválasztott lezárása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr "Kiválasztott eltávolítása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr "Forgatás alaphelyzetbe"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr "Megfordítás"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
msgid "Flip card"
msgstr "Kártya átfordítása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr "Kártya felfordítása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr "Kamera alaphelyzetbe"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr "Hangsáv szüneteltetése"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr "Hangsáv folytatása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr "Hangsáv leállítása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr "Hangsáv lejátszása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr "Nincs betöltött hangsáv"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr "Most játszott: %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr "Betöltve: %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr "Stopper szüneteltetése"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr "Stopper folytatása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr "Visszaszámlálás szüneteltetése"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr "Visszaszámlálás indítása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr "Stopper leállítása"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr "Stopper indítása"
@ -1750,8 +1769,8 @@ msgstr "A betöltött asztalnak nincs verzióinformációja. Biztos betöltöd?"
#: ../Scripts/Game/Game.gd:1025
#, python-format
msgid ""
"Loaded table was saved with a different version of the game (Current: %s,"
" Table: %s). Load anyway?"
"Loaded table was saved with a different version of the game (Current: %s, "
"Table: %s). Load anyway?"
msgstr ""
"A betöltött asztal a játék más verziójához készült (jelenlegi: %s, az "
"asztalé: %s). Biztos betöltöd?"
@ -1957,28 +1976,28 @@ msgstr "Nincs leírás."
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Szerző: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "Licenszszerződés: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr "Módosítva általa: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
@ -2163,3 +2182,12 @@ msgstr "Stopperek"
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/PreviewFilter.gd:295
msgid "Tokens"
msgstr "Jelölők"
#~ msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#~ msgstr "Tabletop Club az Itch.io-n"
#~ msgid "Discord"
#~ msgstr "Discord"
#~ msgid "Matrix.org"
#~ msgstr "Matrix.org"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-06 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Christian Elbrianno <crse@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Memuat..."
msgid "Singleplayer"
msgstr "Satu Pemain"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multi Pemain"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Multi Pemain"
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
@ -58,67 +58,67 @@ msgstr "Kredit"
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr "Impor Log"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
msgstr "Tabletop Club di Itch.io"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr "Kode Sumber"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
msgid "Host Game"
msgstr "Hos Permainan"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr "Buat ruang baru untuk teman kamu untuk bergabung lewat internet."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr "Gabung Permainan"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr "Gunakan kode ruang untuk bergabung ke ruang teman kamu."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr "Masukkan Kode Ruang"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr "Kode Ruang:"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr "Galat"
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Jarak Simpan Otomatis"
msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr "Digunakan untuk mengatur berapa kali simpan otomatis dilakukan."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr "5 menit"
@ -458,7 +458,7 @@ msgid ""
"orientation."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
msgid "Rotate Piece"
msgstr "Rotasi Bidak"
@ -467,8 +467,8 @@ msgid "Rotates the the piece that is selected, or that the mouse is over."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr "Acak"
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "Player"
msgstr "Pemain"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr "Warna"
@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Mode Jendela"
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr ""
@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr ""
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
@ -783,7 +783,7 @@ msgid "Value:"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr ""
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Paket:"
msgid "Type:"
msgstr "Jenis:"
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr "Membersihkan berkas-berkas usang..."
@ -1125,11 +1125,11 @@ msgstr "Membersihkan berkas-berkas usang..."
msgid "Not bound"
msgstr ""
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Tombol Tetikus Kiri"
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Tombol Tetikus Kanan"
@ -1236,50 +1236,58 @@ msgid "Translators"
msgstr "Penerjemah"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Dutch"
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Esperanto"
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "French"
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "German"
msgid "French"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "Indonesian"
msgid "German"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Italian"
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Norwegian"
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Portuguese"
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Russian"
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr "Kode ruang harus empat karakter!"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr "Kode ruang tidak valid!"
@ -1287,51 +1295,51 @@ msgstr "Kode ruang tidak valid!"
msgid "System Default"
msgstr "Baku Sistem"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr "Tidak Pernah"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr "30 detik"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr "1 menit"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr "10 menit"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr "30 menit"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "Layar Penuh Tanpa Batas"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr "Layar Penuh"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr "Sangat Tinggi"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr "Ultra"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr "Besar"
@ -1402,318 +1410,327 @@ msgstr "Urut berdasarkan"
msgid "Timer"
msgstr "Pewaktu"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
msgid "Value: (None)"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, python-format
msgid "Value: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr "Total: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr "Total: %f"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr "Intip ke dalam"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr "Pengeras suara"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr "Detail…"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr "Buka Kunci"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr "Alt + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr "Ctrl + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr "Cmd + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr "Tahan %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr "Gulir Tetikus"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr "Pindahkan kamera"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr "Rotasi kamera"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr "Perbesar kamera"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr "Berhenti bergerak"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr "Mulai bergerak"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr "Berhenti mengukur"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr "Mulai mengukur"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr "Buat area tersembunyi"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr "Gambar area tersembunyi"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
msgid "Flip card"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr "Atur ulang kamera"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr ""
@ -1943,28 +1960,28 @@ msgstr "Tidak ada deskripsi."
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Pembuat: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "Lisensi: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr "Diubah oleh: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
@ -2152,6 +2169,9 @@ msgstr "Pewaktu"
msgid "Tokens"
msgstr "Token"
#~ msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#~ msgstr "Tabletop Club di Itch.io"
#, fuzzy
#~| msgid "Used to set how fast the camera moves across the table."
#~ msgid "Zoom the camera or object towards the table."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Mario Nardi <marionardi@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Caricamente in corso..."
msgid "Singleplayer"
msgstr "Giocatore Singolo"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multigiocatore"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Multigiocatore"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"
@ -57,67 +57,67 @@ msgstr "Crediti"
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr "Importa Log"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
msgstr "Tabletop Club su Itch.io"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr "Codice Sorgente"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
msgstr "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
msgid "Host Game"
msgstr "Ospita Partita"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr "Crea una nuova lobby per unire i tuoi amici tramite Internet."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr "Unisciti a Partita"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr "Usa un Codice Lobby per unirti alla lobby di un amico."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr "Inserisci Codice Lobby"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr "Codice Lobby:"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Intervallo Salvataggio Automatico"
msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr "Imposta quando frequentemente vengono creati i salvataggi automatici."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuti"
@ -475,7 +475,7 @@ msgid ""
"orientation."
msgstr "Resetta l'orientazione di default della componente selezionata."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
#, fuzzy
#| msgid "Rotate selected"
msgid "Rotate Piece"
@ -486,8 +486,8 @@ msgid "Rotates the the piece that is selected, or that the mouse is over."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr "Mischia"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Il nome del giocatore mostrato nelle lobby multigiocatore."
msgid "Player"
msgstr "Giocatore"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr "Colore"
@ -594,7 +594,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr "Cambia la dimensione del testo della chat."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Modalità finestra"
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr "Imposta la modalità della finestra di gioco."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr "Finestra"
@ -658,7 +658,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr "MSAA"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "SSAO"
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr "Dettaglio Luce Skybox"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr "Basso"
@ -810,7 +810,7 @@ msgid "Value:"
msgstr "Valore"
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr ""
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Sposta in Giù"
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Pacchetto:"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr ""
@ -1161,11 +1161,11 @@ msgstr ""
msgid "Not bound"
msgstr "Non associato"
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Tasto Sinistro Mouse"
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Tasto Destro Mouse"
@ -1275,50 +1275,58 @@ msgid "Translators"
msgstr "Traduttori"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "French"
msgstr "Francese"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr "Il Codice Lobby deve avere quattro caratteri!"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr "Codice Lobby non valido!"
@ -1326,51 +1334,51 @@ msgstr "Codice Lobby non valido!"
msgid "System Default"
msgstr "Sistema di Default"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr "30 secondi"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuti"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuti"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "Schermo Intero senza Bordi"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo Intero"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr "Molto Alta"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr "Ultra"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr "Piccola"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr "Larga"
@ -1441,318 +1449,330 @@ msgstr "Ordina per"
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
#, fuzzy
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: (None)"
msgstr "Valore: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: %s"
msgstr "Valore: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr "Totale: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr "Totale: %f"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr "Raccogli selezionati"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr "Aggiungi oggetti..."
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr "Sbircia"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr "Prendi fuori gli oggetti"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr "Autoparlante"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr "Trasforma"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr "Imposta punto di spawn qui"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr "Oggetto di spawn qui"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr "Alt + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr "Ctrl + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr "Cmd + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr "Tieni %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr "Rilascia %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr "Rotella Mouse"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr "Muovi camera"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr "Ruota camera"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr "Tieni premuto %s + Sposta Mouse"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr "Zoom della camera"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr "Rilascia la seleziona"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr "Chiudi quadro di selezione"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr "Seleziona oggetto"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr "Aggiungi a selezione"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr "Prendi oggetto casualmente"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr "%s + Sposta Mouse"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr "Premi oggetto in cima"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr "Prendi selezionati"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr "Prendi oggetto"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr "Ferma movimento"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr "Inizia movimento"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr "Quadro di selezione"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr "Colpisci oggetto"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr "Prepara a colpire"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr "Chiudi misura"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr "Inizia misura"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr "Crea area nascosta"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr "Disegna area nascosta"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr "Disegna Tavolo"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr "Cancella Disegno"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr "Menu oggetto"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr "Menu tavolo"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr "Smetti di colpire"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr "Cancella ultimo righello"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr "Cancella area nascosta"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr "Solleva selezione"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr "Zoom selezionato"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr "Ruota selezione"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr "Sblocca selezione"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr "Ferma selezione"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr "Cancella selezione"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr "Resetta orientazione"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr "Inverti orientazione"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
msgid "Flip card"
msgstr "Capovolgi carta"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr "Carta a faccia in su"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr "Resetta camera"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr "Metti in pausa il brano"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr "Avvia brano"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr "Ferma brano"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr "Avvia brano"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr "Nessun brano caricato"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr "Brano in corso: %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr "Caricato: %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr "Ferma timer"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr "Riattiva timer"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr "Ferma countdown"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr "Inizia countdown"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr "Ferma cronometro"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr "Avvia cronometro"
@ -1987,28 +2007,28 @@ msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autore: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "Licenza: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr "Modificato da: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
@ -2197,6 +2217,15 @@ msgstr "Timer"
msgid "Tokens"
msgstr "Segnalini"
#~ msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#~ msgstr "Tabletop Club su Itch.io"
#~ msgid "Discord"
#~ msgstr "Discord"
#~ msgid "Matrix.org"
#~ msgstr "Matrix.org"
#~ msgid "New Page"
#~ msgstr "Nuova Pagina"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-17 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Minsoo <gkm19809@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/"
"game/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "불러오는 중..."
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr ""
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "설정"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
msgid "Credits"
msgstr ""
@ -60,69 +60,68 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr "종료"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
#, fuzzy
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
msgstr "itch.io에서 Tabletop Club 확인"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
#, fuzzy
msgid "Host Game"
msgstr "게임 만들기"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr "친구들이 인터넷으로 참여할 수 있도록 새 로비를 만드세요."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr "게임 참여하기"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr "방 코드를 입력하여 친구의 로비에 참여하세요."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr "방 코드 입력"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr "방 코드:"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr "오류"
@ -152,8 +151,8 @@ msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:106
msgid ""
"Sets the volume of sound sources played manually throughout the game, for"
" example, from speakers."
"Sets the volume of sound sources played manually throughout the game, for "
"example, from speakers."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:117
@ -162,8 +161,8 @@ msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:125
msgid ""
"Sets the volume of sound effects played automatically throughout the "
"game, for example, pieces falling on the table. "
"Sets the volume of sound effects played automatically throughout the game, "
"for example, pieces falling on the table. "
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:142
@ -216,8 +215,8 @@ msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:252
msgid ""
"Used to allow the player to move the camera by dragging the mouse across "
"the table."
"Used to allow the player to move the camera by dragging the mouse across the "
"table."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:259
@ -226,8 +225,8 @@ msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:267
msgid ""
"Sets how fast the camera zooms in and out of the table when using the "
"scroll wheel."
"Sets how fast the camera zooms in and out of the table when using the scroll "
"wheel."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:279
@ -252,8 +251,7 @@ msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:322
msgid ""
"Used to invert the direction a piece will go when lifting it off the "
"table."
"Used to invert the direction a piece will go when lifting it off the table."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:329
@ -270,8 +268,8 @@ msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:352
msgid ""
"When set, hovering over a card in your hand will display an enhanced "
"preview of the card after a short period of time."
"When set, hovering over a card in your hand will display an enhanced preview "
"of the card after a short period of time."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:360
@ -280,8 +278,8 @@ msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:368
msgid ""
"Used to set how long the mouse needs to be kept still before a preview of"
" a card is displayed from the hand."
"Used to set how long the mouse needs to be kept still before a preview of a "
"card is displayed from the hand."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:380
@ -316,7 +314,7 @@ msgstr ""
msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr ""
@ -452,7 +450,7 @@ msgid ""
"orientation."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
msgid "Rotate Piece"
msgstr ""
@ -461,15 +459,15 @@ msgid "Rotates the the piece that is selected, or that the mouse is over."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:811
msgid ""
"Shuffle stacks of cards or tokens that are selected, or that the mouse is"
" over."
"Shuffle stacks of cards or tokens that are selected, or that the mouse is "
"over."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:821
@ -477,7 +475,8 @@ msgid "Lock/Unlock Piece"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:829
msgid "Toggles the lock on the selected piece, fixing its position and rotation."
msgid ""
"Toggles the lock on the selected piece, fixing its position and rotation."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:839
@ -549,7 +548,7 @@ msgstr ""
msgid "Player"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr ""
@ -566,7 +565,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -575,7 +574,8 @@ msgid "Hide Player Cursors"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1042
msgid "Used to stop showing other player's cursors when in multiplayer lobbies."
msgid ""
"Used to stop showing other player's cursors when in multiplayer lobbies."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1050
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr ""
@ -625,7 +625,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr ""
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr ""
@ -661,8 +661,8 @@ msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1277
msgid ""
"Used to set the threshold of what is considered the background when using"
" depth of field."
"Used to set the threshold of what is considered the background when using "
"depth of field."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1289
@ -770,7 +770,7 @@ msgid "Value:"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr ""
@ -823,17 +823,17 @@ msgstr ""
#: ../Scenes/Game/Game.tscn:44
#, python-format
msgid ""
"The host has imported assets that your client is missing. This means that"
" you won't be able to see these assets while in this game. There are a "
"total of %d missing assets, and %d assets differ between your client and "
"the host's client:"
"The host has imported assets that your client is missing. This means that "
"you won't be able to see these assets while in this game. There are a total "
"of %d missing assets, and %d assets differ between your client and the "
"host's client:"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/Game.tscn:58
#, python-format
msgid ""
"Your client is also missing %d files, and %d files differ from that of "
"the host's, which in total is %s of data:"
"Your client is also missing %d files, and %d files differ from that of the "
"host's, which in total is %s of data:"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/Game.tscn:86
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr ""
@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr ""
msgid "Not bound"
msgstr ""
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr ""
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr ""
@ -1161,14 +1161,12 @@ msgstr ""
#: ../Scripts/ImportAssets.gd:81
msgid ""
"Tabletop Club could not find an assets folder in any of the following "
"places:"
"Tabletop Club could not find an assets folder in any of the following places:"
msgstr ""
#: ../Scripts/ImportAssets.gd:87
msgid ""
"Please place an asset pack into one of these folders, and restart the "
"game."
"Please place an asset pack into one of these folders, and restart the game."
msgstr ""
#: ../Scripts/ImportAssets.gd:89
@ -1221,50 +1219,58 @@ msgid "Translators"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Dutch"
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Esperanto"
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "French"
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "German"
msgid "French"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "Indonesian"
msgid "German"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Italian"
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Norwegian"
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Portuguese"
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Russian"
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr ""
@ -1272,51 +1278,51 @@ msgstr ""
msgid "System Default"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr ""
@ -1387,318 +1393,327 @@ msgstr ""
msgid "Timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
msgid "Value: (None)"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, python-format
msgid "Value: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
msgid "Flip card"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr ""
@ -1723,8 +1738,8 @@ msgstr ""
#: ../Scripts/Game/Game.gd:1025
#, python-format
msgid ""
"Loaded table was saved with a different version of the game (Current: %s,"
" Table: %s). Load anyway?"
"Loaded table was saved with a different version of the game (Current: %s, "
"Table: %s). Load anyway?"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/Game.gd:1027
@ -1926,28 +1941,28 @@ msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""
@ -2128,3 +2143,10 @@ msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/PreviewFilter.gd:295
msgid "Tokens"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#~ msgstr "itch.io에서 Tabletop Club 확인"
#~ msgid "Discord"
#~ msgstr "Discord"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:01+0000\n"
"Last-Translator: corupz <small.kai@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Laster inn…"
msgid "Singleplayer"
msgstr "Enkeltspiller"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr "Flerspiller"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Flerspiller"
msgid "Options"
msgstr "Innstillinger"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Bidragsytere"
@ -59,67 +59,67 @@ msgstr "Bidragsytere"
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr "Importlogg"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
msgstr "Tabletop Club på Itch.io"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr "Kildekode"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
msgstr "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
msgid "Host Game"
msgstr "Vertstjen spill"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr "Opprett ny lobby for venner som tar del over Internett."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr "Bli med i spill"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr "Bruk en romkode for å bli med i din venns lobby."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr "Skriv inn romkode"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr "Romkode:"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Autolagringsintervall"
msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr "Brukes til å angi hvor ofte autolagringer opprettes."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutter"
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
"Tilbakestiller den valgte brikken, eller brikken musen er over, til "
"standardretningen."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
msgid "Rotate Piece"
msgstr "Roter brikke"
@ -474,8 +474,8 @@ msgid "Rotates the the piece that is selected, or that the mouse is over."
msgstr "Roterer brikken som er valgt, eller den musen er over."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr "Stokk"
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Spillerens viste navn i flerspillerlobbyer."
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr "Farge"
@ -584,7 +584,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr "Endrer størrelsen på teksten i chatteboksen."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Vindusmodus"
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr "Angir modusen som spillvinduet vises i."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr "Vindu"
@ -648,7 +648,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Screen Space Ambient Okklusjon (SSAO)"
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr "Skybox ustrålingsdetaljer"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr "Lav"
@ -797,7 +797,7 @@ msgid "Value:"
msgstr "Verdi:"
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr "Angi verdi"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Flytt ned"
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Pakke:"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr "Rensker gamle filer..."
@ -1144,11 +1144,11 @@ msgstr "Rensker gamle filer..."
msgid "Not bound"
msgstr "Ikke bundet"
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Venstre museknapp"
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Høyre museknapp"
@ -1254,50 +1254,58 @@ msgid "Translators"
msgstr "Oversettere"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr "Romkoden må være fire tegn lang!"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr "Ugyldig romkode!"
@ -1305,51 +1313,51 @@ msgstr "Ugyldig romkode!"
msgid "System Default"
msgstr "Systemstandard"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr "30 sekunder"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutt"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutter"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutter"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "Kantløs fullskjerm"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskjerm"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr "Høy"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr "Veldig høy"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr "Ultra"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr "Liten"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr "Stor"
@ -1420,318 +1428,330 @@ msgstr "Sorter etter"
msgid "Timer"
msgstr "Tidsur"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
#, fuzzy
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: (None)"
msgstr "Verdi: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: %s"
msgstr "Verdi: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr "Total: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr "Total: %f"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr "Samle valgt"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr "Legg til objekter..."
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr "Kikk inni"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr "Ta ut objekter"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr "Høytaler"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr "Detaljer…"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr "Skjær"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr "Lås opp"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr "Transformer"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr "Angi opprinnelsespunkt her"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr "Skap objekt her"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr "Alt + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr "Ctrl + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr "Cmd + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr "Hold %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr "Slipp %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr "Musehjul"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr "Flytt kamera"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr "Roter kamera"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr "Hold %s + Beveg musen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr "Zoom kameraet"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr "Slipp valgte"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr "Avslutt boksvalg"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr "Velg objekt"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr "Legg til i utvalget"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr "Ta tilfeldig objekt"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr "%s + Flytt musen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr "Ta øverste objekt"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr "Ta tak i valgt"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr "Ta tak i objekt"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr "Slutt å bevege"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr "Begynn å bevege"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr "Boksvalg"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr "Knips objekt"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr "Forbered deg på å knipse"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr "Avslutt måling"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr "Start måling"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr "Opprett skjult område"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr "Tegn skjult område"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr "Mal bordet"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr "Slett maling"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr "Objektmeny"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr "Bordmeny"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr "Avslutt knipsing"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr "Fjerne siste linjal"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr "Fjerne skjult område"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr "Løft valgt"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr "Zoom valgt"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr "Roter valgt"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr "Lås opp valgt"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr "Lås valgt"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr "Slett valgt"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr "Tilbakestill orientering"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr "Speil orientering"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
msgid "Flip card"
msgstr "Snu kort"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr "Snu kortet oppover"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr "Tilbakestill kamera"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr "Pause lydspor"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr "Gjenoppta lydspor"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr "Stopp lydspor"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr "Spill av lydspor"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr "Ingen lydspor lastet inn"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr "Spiller: %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr "Lastet inn: %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr "Pause tidsur"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr "Gjenoppta tidsur"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr "Stopp nedtelling"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr "Start nedtelling"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr "Stopp stoppeklokke"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr "Start stoppeklokke"
@ -1963,28 +1983,28 @@ msgstr "Ingen beskrivelse."
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Skaper: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "Lisens: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr "Endret av: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
@ -2171,6 +2191,15 @@ msgstr "Tidsur"
msgid "Tokens"
msgstr "Symboler"
#~ msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#~ msgstr "Tabletop Club på Itch.io"
#~ msgid "Discord"
#~ msgstr "Discord"
#~ msgid "Matrix.org"
#~ msgstr "Matrix.org"
#~ msgid "Dice - d6"
#~ msgstr "Terning - d6"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/game/"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Bezig met laden…"
msgid "Singleplayer"
msgstr "Eén speler"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr "Meerdere spelers"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Meerdere spelers"
msgid "Options"
msgstr "Instellingen"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
msgid "Credits"
msgstr "Met dank aan"
@ -58,68 +58,68 @@ msgstr "Met dank aan"
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr "Importlogboek"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
msgstr "Tabletop Club op Itch.io"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr "Broncode"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
msgstr "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
msgid "Host Game"
msgstr "Spel organiseren"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr ""
"Maak een ruimte aan waar je online-spellen met je vrienden kunt spelen."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr "Deelnemen aan spel"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr "Voer de kamercode in om mee te spelen."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr "Kamercode invoeren"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr "Kamercode:"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr "Foutmelding"
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Automatisch opslaan, elke"
msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr "Geef aan hoe vaak een spel automatisch dient te worden opgeslagen."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuten"
@ -464,7 +464,7 @@ msgid ""
"orientation."
msgstr "Herstel de standaardoriëntatie van het gekozen of aangewezen spelstuk."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
msgid "Rotate Piece"
msgstr "Spelstuk draaien"
@ -473,8 +473,8 @@ msgid "Rotates the the piece that is selected, or that the mouse is over."
msgstr "Draait het gekozen of door de cursor aangewezen spelstuk."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr "Schudden"
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "De naam van de speler in kamers met meerdere spelers."
msgid "Player"
msgstr "Speler"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr "Pas de tekstgrootte van het chatvenster aan."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Venstermodus"
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr "Stel de venstermodus van een spel in."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr "Venster"
@ -641,7 +641,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr "Anti-kartelvorming (MSAA)"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr "Geen"
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Screen Space Ambient Occlusion (SSAO)"
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr "Hoekstraal van skybox"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr "Laag"
@ -790,7 +790,7 @@ msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr "Waarde instellen"
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag verplaatsen"
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Pakket:"
msgid "Type:"
msgstr "Soort:"
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr "Bezig met opruimen…"
@ -1137,11 +1137,11 @@ msgstr "Bezig met opruimen…"
msgid "Not bound"
msgstr "Niet toegewezen"
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Linkermuisknop"
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Rechtermuisknop"
@ -1246,50 +1246,58 @@ msgid "Translators"
msgstr "Vertalers"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "French"
msgstr "Frans"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "German"
msgstr "Duits"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr "De kamercode dient minimaal vier tekens te bevatten!"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr "Ongeldige kamercode!"
@ -1297,51 +1305,51 @@ msgstr "Ongeldige kamercode!"
msgid "System Default"
msgstr "Systeemstandaard"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr "30 seconden"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuut"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuten"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuten"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "Naadloze schermvullende weergave"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermvullende weergave"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr "Erg hoog"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr "Ultra"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr "Groot"
@ -1412,318 +1420,330 @@ msgstr "Sorteren op"
msgid "Timer"
msgstr "Tijdklok"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
#, fuzzy
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: (None)"
msgstr "Waarde: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: %s"
msgstr "Waarde: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr "Totaal: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr "Totaal: %f"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr "Selectie pakken"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr "Objecten toevoegen…"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr "Gluren"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr "Objecten uitnemen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr "Spreker"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr "Details…"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr "Losmaken"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr "Vastmaken"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr "Omvormen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr "Herstelpunt aanbrengen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr "Objectpunt aanbrengen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr "Alt+%s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr "Ctrl+%s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr "Cmd+%s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr "%s ingedrukt houden"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr "%s loslaten"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr "Scrolwiel"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr "Camera verplaatsen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr "Camera draaien"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr "%s ingedrukt houden + muis verplaatsen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr "Camera in-/uitzoomen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr "Selectie loslaten"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr "Selecteren afbreken"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr "Object selecteren"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr "Toevoegen aan selectie"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr "Willekeurig object pakken"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr "%s + muis verplaatsen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr "Bovenste object pakken"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr "Selectie pakken"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr "Object pakken"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr "Stoppen met verplaatsen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr "Beginnen met verplaatsen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr "Box selecteren"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr "Object aantikken"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr "Klaar om aan te tikken"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr "Opmeten afbreken"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr "Beginnen met opmeten"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr "Verborgen gebied maken"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr "Verborgen gebied uittekenen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr "Tafel verven"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr "Verf verwijderen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr "Objectmenu"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr "Tafelmenu"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr "Stoppen met aantikken"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr "Vorige liniaal weghalen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr "Verborgen gebied wissen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr "Selectie optillen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr "Selectie in-/uitzoomen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr "Selectie draaien"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr "Selectie losmaken"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr "Selectie vastmaken"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr "Selectie wissen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr "Oriëntatie herstellen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr "Spiegelen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
msgid "Flip card"
msgstr "Kaart omdraaien"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr "Kaart omdraaien"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr "Standaard camerapunt"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr "Nummer pauzeren"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr "Nummer hervatten"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr "Nummer stoppen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr "Nummer afspelen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr "Er is geen nummer geladen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr "Je luistert naar %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr "Geladen: %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr "Tijdklok onderbreken"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr "Tijdklok hervatten"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr "Aftellen stoppen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr "Aftellen starten"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr "Stopwatch stoppen"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr "Stopwatch starten"
@ -1955,28 +1975,28 @@ msgstr "Geen omschrijving."
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Maker: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "Licentie: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr "Bewerkt door: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr "Url: %s"
@ -2161,6 +2181,15 @@ msgstr "Tijdklokken"
msgid "Tokens"
msgstr "Sleutels"
#~ msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#~ msgstr "Tabletop Club op Itch.io"
#~ msgid "Discord"
#~ msgstr "Discord"
#~ msgid "Matrix.org"
#~ msgstr "Matrix.org"
#~ msgid "New Page"
#~ msgstr "Nieuwe pagina"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Ładowanie..."
msgid "Singleplayer"
msgstr "Gra jednoosobowa"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr "Gra wieloosobowa"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Gra wieloosobowa"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
msgid "Credits"
msgstr "Autorzy"
@ -59,69 +59,69 @@ msgstr "Autorzy"
msgid "Quit"
msgstr "Wyjście"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr "Importuj dziennik"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
msgstr "Tabletop Club na Itch.io"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr "Kod źródłowy"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
msgstr "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
msgid "Host Game"
msgstr "Utwórz grę"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr ""
"Utwórz nową poczekalnię, do której Twoi znajomi będą mogli dołączyć przez "
"Internet."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr "Dołącz do gry"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr "Użyj kodu pokoju, aby dołączyć do poczekalni znajomego."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr "Wprowadź kod pokoju"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr "Kod pokoju:"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Interwał automatycznego zapisywania"
msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr "Służy do ustawiania częstotliwości tworzenia automatycznych zapisów."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minut"
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"Resetuje wybrany kawałek lub element, nad którą znajduje się mysz, do "
"domyślnej orientacji."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
msgid "Rotate Piece"
msgstr "Obróć element"
@ -484,8 +484,8 @@ msgstr ""
"Obraca element, który jest wybrany lub nad którym znajduje się kursor myszy."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr "przetasuj"
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Nazwa gracza wyświetlana w poczekalniach dla wielu graczy."
msgid "Player"
msgstr "Gracz"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
@ -593,7 +593,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr "Zmienia rozmiar tekstu w oknie czatu."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr "Średni"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Tryb okienkowy"
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr "Ustawia tryb, w którym wyświetlane jest okno gry."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr "Okienkowany"
@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr "Wielopróbkowe wygładzanie krawędzi wyświetlanych obiektów (MSAA)"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr "nic"
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr "Szczegóły blasku Skybox"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr "Niski"
@ -804,7 +804,7 @@ msgid "Value:"
msgstr "Wartość:"
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr "Ustaw wartość"
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr "W dół"
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Pakiet:"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr "Porządkowanie starych plików..."
@ -1150,11 +1150,11 @@ msgstr "Porządkowanie starych plików..."
msgid "Not bound"
msgstr "Nie powiązany"
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Lewy przycisk myszy"
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Prawy przycisk myszy"
@ -1260,50 +1260,58 @@ msgid "Translators"
msgstr "Tłumacze"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "French"
msgstr "Francuski"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr "STOP WOJNIE W UKRAINIE"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr "Kod pokoju musi mieć cztery znaki!"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr "Błędny kod pokoju!"
@ -1311,51 +1319,51 @@ msgstr "Błędny kod pokoju!"
msgid "System Default"
msgstr "Domyślny systemowy"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr "30 sekund"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuta"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minut"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minut"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran bez ramki"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr "Wysokie"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr "Bardzo wysokie"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr "Ultra"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr "Małe"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr "Duże"
@ -1426,318 +1434,330 @@ msgstr "Posortuj po"
msgid "Timer"
msgstr "Minutnik"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
#, fuzzy
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: (None)"
msgstr "Wartość: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: %s"
msgstr "Wartość: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr "Razem: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr "Razem: %f"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr "Zbierz wybrane"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr "Dodaj obiekty..."
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr "Podejrzyj zawartość"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr "Wyjmij obiekty"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr "Głośnik"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr "Szczegóły…"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr "Odblokuj"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr "Zablokuj"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr "Transformuj"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr "Ustaw tu miejsce tworzenia obiektów"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr "Utwórz tu obiekt"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr "Alt + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr "Ctrl + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr "Cmd + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr "Przytrzymaj %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr "Puść %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr "Kółko myszy"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr "Poruszanie kamerą"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr "Obracanie kamerą"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr "Przytrzymaj %s + ruch myszą"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr "Zbliż/oddal"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr "Puść wybrane"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr "Zakończ wybieranie obszaru"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr "Wybierz obiekt"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr "Dodaj do wybranych"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr "Weź losowy obiekt"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr "%s + ruch myszą"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr "Weź wierzchni obiekt"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr "Weź wybrane"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr "Weź obiekt"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
msgid "Flip card"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr ""
@ -1965,28 +1985,28 @@ msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""
@ -2167,3 +2187,12 @@ msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/PreviewFilter.gd:295
msgid "Tokens"
msgstr ""
#~ msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#~ msgstr "Tabletop Club na Itch.io"
#~ msgid "Discord"
#~ msgstr "Discord"
#~ msgid "Matrix.org"
#~ msgstr "Matrix.org"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Martim Gomes Pires Paraíba <martim.paraiba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Carregando..."
msgid "Singleplayer"
msgstr "Modo Solo"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multijogador"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Multijogador"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
@ -58,67 +58,67 @@ msgstr "Créditos"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr "Registo de Importação"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
msgid "Host Game"
msgstr "Abrir Sala"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr "Cria uma nova sala para jogar junto de seus amigos na rede."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr "Juntar-se ao Jogo"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr "Use um código para entrar na sala do seu amigo."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr "Código de Sala"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr "Código da Sala:"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Intervalo de Salvamento Automático"
msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr "Define o tempo de salvamento automático."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutos"
@ -465,7 +465,7 @@ msgid ""
"orientation."
msgstr "Restaura a orientação padrão da peça selecionada."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
#, fuzzy
#| msgid "Rotate selected"
msgid "Rotate Piece"
@ -476,8 +476,8 @@ msgid "Rotates the the piece that is selected, or that the mouse is over."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr "Embaralhar"
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "O nome do jogador que ira aparecer durante o jogo."
msgid "Player"
msgstr "Jogador"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr "Cor"
@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Modo de Tela"
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr "Define o modo em que a tela do jogo irá ser mostrada."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr "Modo Janela"
@ -646,7 +646,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr "Multiamostra Anti-Aliasing (MSAA)"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Espaço de Oclusão de Ambiente da Tela (SSAO)"
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr "Detalhe do Brilho do Skybox"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Value:"
msgstr "Número"
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr ""
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Mover para Baixo"
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Pacote:"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr ""
@ -1149,11 +1149,11 @@ msgstr ""
msgid "Not bound"
msgstr "Não vinculado"
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Botão Esquerdo do Rato"
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Botão Direito do Rato"
@ -1261,50 +1261,58 @@ msgid "Translators"
msgstr "Tradutores"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "French"
msgstr "Francês"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "German"
msgstr "Alemão"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr "O código de sala deve conter quatro caracteres!"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr "código da sala invalido!"
@ -1312,51 +1320,51 @@ msgstr "código da sala invalido!"
msgid "System Default"
msgstr "Padrão do Sistema"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr "30 segundos"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutos"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutos"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "Tela Cheia Sem Bordas"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela Cheia"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr "Muito Alto"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr "Ultra"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr ""
@ -1427,320 +1435,332 @@ msgstr "Ordenar por"
msgid "Timer"
msgstr "Tempo"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
#, fuzzy
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: (None)"
msgstr "Volume: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: %s"
msgstr "Volume: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr "Total: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr "Total: %f"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr "Coletar selecionadas"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr "Adicionar objetos..."
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr "Olhar dentro"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr "Colocar objeto pra fora"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr "Alto falante"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr "Recortar"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr "Destrancar"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr "Trancar"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr "Definir locar de nascimento aqui"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr "Colocar objeto aqui"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr "Alt + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr "Ctrl + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr "Cmd + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr "Segure %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr "Solte %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr "Roda do Rato"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr "Mover câmera"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr "Girar câmera"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr "Segure %s + Mover Rato"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr "Aproximar câmera"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr "Soltar seleção"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr "Cancelar seleção de caixa"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr "Selecionar objeto"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr "Adicionar a seleção"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr "Pegar objeto aleatório"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr "%s + Mover Rato"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr "Pegar objeto do topo"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr "Pegar seleção"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr "Pegar objeto"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr "Parar de mover"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr "Começar a mover"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr "Seleção de caixa"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr "Passar objeto"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr "Prepare-se para sacudir"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr "Parar de medir"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr "Começar a medir"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr "Criar área escondida"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr "Desenhar área escondida"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr "Pintar a mesa"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr "Apagar Pintura"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr "Menu do objeto"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr "Menu da mesa"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr "Parar de piscar"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr "Remover última régua"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr "Remover área escondida"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr "Suspensão selecionada"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr "Aproximação selecionada"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr "Rotação selecionada"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr "Desbloqueio selecionado"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr "Bloqueio Selecionado"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr "Excluir selecionado"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr "Restaurar orientação"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr "Inverter orientação"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
#, fuzzy
#| msgid "Flip Table"
msgid "Flip card"
msgstr "Virar Mesa"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr "Restaurar câmera"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr "Pausar gravação"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr "Continuar gravação"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr "Parar gravação"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr "Rodar gravação"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr "Gravação não carregada"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr "Rodando: %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr "Carregado: %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr "Pausar cronômetro"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr "Continuar"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr "Parar contagem"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr "Iniciar contagem"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr "Parar cronômetro"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr "Iniciar cronômetro"
@ -1977,28 +1997,28 @@ msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "Licença: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr "Modificado por: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Willian Correia Vinagre <willianvinagre11@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Carregando..."
msgid "Singleplayer"
msgstr "Um jogador"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multijogador"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Multijogador"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
@ -58,67 +58,67 @@ msgstr "Créditos"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
msgstr "Tabletop Club no Itch.io"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr "Código-Fonte"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
msgid "Host Game"
msgstr "Abrir Sala"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr "Crie uma nova sala para seus amigos entrarem pela Internet."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr "Entrar na Sala"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr "Use um código de sala para entrar na sala do seu amigo."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr "Insira o Código de Sala"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr "Código de Sala:"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@ -323,7 +323,7 @@ msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr ""
"Usado para definir o quão frequentemente salvamentos automáticos são criados."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutos"
@ -461,7 +461,7 @@ msgid ""
"orientation."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
msgid "Rotate Piece"
msgstr ""
@ -470,8 +470,8 @@ msgid "Rotates the the piece that is selected, or that the mouse is over."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr ""
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
msgid "Player"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr ""
@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr ""
@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr ""
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr ""
@ -781,7 +781,7 @@ msgid "Value:"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr ""
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr ""
@ -1122,11 +1122,11 @@ msgstr ""
msgid "Not bound"
msgstr ""
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr ""
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr ""
@ -1230,50 +1230,58 @@ msgid "Translators"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Dutch"
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Esperanto"
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "French"
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "German"
msgid "French"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "Indonesian"
msgid "German"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Italian"
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Norwegian"
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Portuguese"
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Russian"
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr ""
@ -1281,51 +1289,51 @@ msgstr ""
msgid "System Default"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr ""
@ -1396,318 +1404,327 @@ msgstr ""
msgid "Timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
msgid "Value: (None)"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, python-format
msgid "Value: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
msgid "Flip card"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr ""
@ -1935,28 +1952,28 @@ msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""
@ -2137,3 +2154,6 @@ msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/PreviewFilter.gd:295
msgid "Tokens"
msgstr ""
#~ msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#~ msgstr "Tabletop Club no Itch.io"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Ivanov <saiv46.dev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Загрузка…"
msgid "Singleplayer"
msgstr "Одиночная игра"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr "Сетевая игра"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Сетевая игра"
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
msgid "Credits"
msgstr "Авторы"
@ -59,69 +59,69 @@ msgstr "Авторы"
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr "Импорт логов"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
msgstr "Tabletop Club на Itch.io"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr "Исходный код"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
msgstr "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
msgid "Host Game"
msgstr "Хостить игру"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr ""
"Создайте новое лобби, чтобы ваши друзья могли присоединиться к нему через "
"Интернет."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr "Присоединиться"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr "Используйте код комнаты, чтобы присоединиться к лобби вашего друга."
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr "Введите код комнаты"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr "Код комнаты:"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Интервал автосохранения"
msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr "Используется для установки частоты создания автосохранений."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr "5 минут"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Сбрасывает выбранную деталь или деталь под указателем мыши в ориентацию по "
"умолчанию."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
msgid "Rotate Piece"
msgstr "Повернуть деталь"
@ -485,8 +485,8 @@ msgstr ""
"Поворачивает выбранную деталь или ту, которая находится под указателем мыши."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешать"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Отображаемое имя игрока в многопользов
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
@ -594,7 +594,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr "Изменяет размер текста в окне чата."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr "Средняя"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Режим окна"
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr "Устанавливает режим, в котором отображается окно игры."
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr "В окне"
@ -658,7 +658,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr "Многовыборочное сглаживание (MSAA)"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr "Нет"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Screen Space Ambient Occlusion (SSAO)"
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr "Дейтализация сияния скайбокса"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr "Низкая"
@ -807,7 +807,7 @@ msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr "Установить значение"
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Вниз"
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Пакет:"
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr "Очищение устаревших файлов..."
@ -1153,11 +1153,11 @@ msgstr "Очищение устаревших файлов..."
msgid "Not bound"
msgstr "Не связано"
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Левая кнопка мыши"
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Правая кнопка мыши"
@ -1265,50 +1265,58 @@ msgid "Translators"
msgstr "Переводчики"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Dutch"
msgstr "Нидерландский"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "French"
msgstr "Французский"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонезийский"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежский"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr "Код комнаты должен состоять из четырех символов!"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr "Неверный код комнаты!"
@ -1316,51 +1324,51 @@ msgstr "Неверный код комнаты!"
msgid "System Default"
msgstr "Системные по умолчанию"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr "30 секунд"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr "1 минута"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr "10 минут"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr "30 минут"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим без окна"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr "Высокая"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr "Очень высокая"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr "Ультра"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr "Большой"
@ -1431,318 +1439,330 @@ msgstr "Сортировать по"
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
#, fuzzy
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: (None)"
msgstr "Значение: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: %s"
msgstr "Значение: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr "Всего: %d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr "Всего: %f"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr "Собрать выбранные"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr "Добавить объекты…"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr "Заглянуть внутрь"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr "Убрать объекты"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr "Динамик"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr "Подробнее…"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr "Заблокировать"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr "Трансформировать"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr "Установить точку появления здесь"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr "Создать объект здесь"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr "Alt + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr "Ctrl + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr "Cmd + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr "Удерживать %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr "Отпустить %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr "Прокрутить колесико"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr "Переместить камеру"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr "Повернуть камеру"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr "Удерживать %s + перемещать мышь"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr "Масштабирование камеры"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr "Отпустить выбранные"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr "Прекратить выделять"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr "Выбрать объект"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr "Добавить к выбору"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr "Взять случайный объект"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr "%s + Переместить мышь"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr "Взять верхний объект"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr "Захватить выбранное"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr "Захватить объект"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr "Прекратить перемещение"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr "Начать перемещение"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr "Выделение"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr "Щёлкнуть по объекту"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr "Приготовиться к щелчку"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr "Остановить измерение"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr "Начать измерение"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr "Создать скрытую область"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr "Нарисовать скрытую область"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr "Рисовать на столе"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr "Стереть нарисованное"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr "Меню объектов"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr "Меню стола"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr "Прекратить щелкать"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr "Удалить последнюю линейку"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr "Удалить скрытую область"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr "Поднять выбранное"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr "Масштабировать выбранное"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr "Повернуть выбранное"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr "Разблокировать выбранное"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr "Заблокировать выбранное"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr "Удалить выбранное"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr "Сбросить ориентацию"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr "Перевернуть ориентацию"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
msgid "Flip card"
msgstr "Перевернуть карту"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr "Перевернуть карту лицом вверх"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr "Сбросить камеру"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr "Приостановить трек"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr "Возобновить трек"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr "Остановить трек"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr "Воспроизвести трек"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr "Трек не загружен"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr "Играет: %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr "Загружено: %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr "Приостановить таймер"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr "Возобновить таймер"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr "Остановить обратный отсчет"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr "Начать обратный отсчет"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr "Остановить секундомер"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr "Запустить секундомер"
@ -1972,28 +1992,28 @@ msgstr "Нет описания."
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "Лицензия: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr "Изменено: %s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL-адрес: %s"
@ -2179,6 +2199,15 @@ msgstr "Таймеры"
msgid "Tokens"
msgstr "Жетоны"
#~ msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#~ msgstr "Tabletop Club на Itch.io"
#~ msgid "Discord"
#~ msgstr "Discord"
#~ msgid "Matrix.org"
#~ msgstr "Matrix.org"
#~ msgid "New Page"
#~ msgstr "Новая страница"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-21 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Yusuf <yusufdundar92@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/"
"game/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr ""
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
msgid "Credits"
msgstr ""
@ -58,67 +58,67 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
msgid "Host Game"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr ""
@ -148,8 +148,8 @@ msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:106
msgid ""
"Sets the volume of sound sources played manually throughout the game, for"
" example, from speakers."
"Sets the volume of sound sources played manually throughout the game, for "
"example, from speakers."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:117
@ -158,8 +158,8 @@ msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:125
msgid ""
"Sets the volume of sound effects played automatically throughout the "
"game, for example, pieces falling on the table. "
"Sets the volume of sound effects played automatically throughout the game, "
"for example, pieces falling on the table. "
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:142
@ -212,8 +212,8 @@ msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:252
msgid ""
"Used to allow the player to move the camera by dragging the mouse across "
"the table."
"Used to allow the player to move the camera by dragging the mouse across the "
"table."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:259
@ -222,8 +222,8 @@ msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:267
msgid ""
"Sets how fast the camera zooms in and out of the table when using the "
"scroll wheel."
"Sets how fast the camera zooms in and out of the table when using the scroll "
"wheel."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:279
@ -248,8 +248,7 @@ msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:322
msgid ""
"Used to invert the direction a piece will go when lifting it off the "
"table."
"Used to invert the direction a piece will go when lifting it off the table."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:329
@ -266,8 +265,8 @@ msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:352
msgid ""
"When set, hovering over a card in your hand will display an enhanced "
"preview of the card after a short period of time."
"When set, hovering over a card in your hand will display an enhanced preview "
"of the card after a short period of time."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:360
@ -276,8 +275,8 @@ msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:368
msgid ""
"Used to set how long the mouse needs to be kept still before a preview of"
" a card is displayed from the hand."
"Used to set how long the mouse needs to be kept still before a preview of a "
"card is displayed from the hand."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:380
@ -312,7 +311,7 @@ msgstr ""
msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr ""
@ -448,7 +447,7 @@ msgid ""
"orientation."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
msgid "Rotate Piece"
msgstr ""
@ -457,15 +456,15 @@ msgid "Rotates the the piece that is selected, or that the mouse is over."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:811
msgid ""
"Shuffle stacks of cards or tokens that are selected, or that the mouse is"
" over."
"Shuffle stacks of cards or tokens that are selected, or that the mouse is "
"over."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:821
@ -473,7 +472,8 @@ msgid "Lock/Unlock Piece"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:829
msgid "Toggles the lock on the selected piece, fixing its position and rotation."
msgid ""
"Toggles the lock on the selected piece, fixing its position and rotation."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:839
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
msgid "Player"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr ""
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -571,7 +571,8 @@ msgid "Hide Player Cursors"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1042
msgid "Used to stop showing other player's cursors when in multiplayer lobbies."
msgid ""
"Used to stop showing other player's cursors when in multiplayer lobbies."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1050
@ -596,7 +597,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr ""
@ -621,7 +622,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr ""
@ -633,7 +634,7 @@ msgstr ""
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr ""
@ -657,8 +658,8 @@ msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1277
msgid ""
"Used to set the threshold of what is considered the background when using"
" depth of field."
"Used to set the threshold of what is considered the background when using "
"depth of field."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1289
@ -766,7 +767,7 @@ msgid "Value:"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr ""
@ -819,17 +820,17 @@ msgstr ""
#: ../Scenes/Game/Game.tscn:44
#, python-format
msgid ""
"The host has imported assets that your client is missing. This means that"
" you won't be able to see these assets while in this game. There are a "
"total of %d missing assets, and %d assets differ between your client and "
"the host's client:"
"The host has imported assets that your client is missing. This means that "
"you won't be able to see these assets while in this game. There are a total "
"of %d missing assets, and %d assets differ between your client and the "
"host's client:"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/Game.tscn:58
#, python-format
msgid ""
"Your client is also missing %d files, and %d files differ from that of "
"the host's, which in total is %s of data:"
"Your client is also missing %d files, and %d files differ from that of the "
"host's, which in total is %s of data:"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/Game.tscn:86
@ -1015,7 +1016,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -1099,7 +1100,7 @@ msgstr ""
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr ""
@ -1107,11 +1108,11 @@ msgstr ""
msgid "Not bound"
msgstr ""
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr ""
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr ""
@ -1157,14 +1158,12 @@ msgstr ""
#: ../Scripts/ImportAssets.gd:81
msgid ""
"Tabletop Club could not find an assets folder in any of the following "
"places:"
"Tabletop Club could not find an assets folder in any of the following places:"
msgstr ""
#: ../Scripts/ImportAssets.gd:87
msgid ""
"Please place an asset pack into one of these folders, and restart the "
"game."
"Please place an asset pack into one of these folders, and restart the game."
msgstr ""
#: ../Scripts/ImportAssets.gd:89
@ -1217,50 +1216,58 @@ msgid "Translators"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Dutch"
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Esperanto"
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "French"
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "German"
msgid "French"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "Indonesian"
msgid "German"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Italian"
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Norwegian"
msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Portuguese"
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Russian"
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr ""
@ -1268,51 +1275,51 @@ msgstr ""
msgid "System Default"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr ""
@ -1383,318 +1390,327 @@ msgstr ""
msgid "Timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
msgid "Value: (None)"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, python-format
msgid "Value: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
msgid "Flip card"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr ""
@ -1719,8 +1735,8 @@ msgstr ""
#: ../Scripts/Game/Game.gd:1025
#, python-format
msgid ""
"Loaded table was saved with a different version of the game (Current: %s,"
" Table: %s). Load anyway?"
"Loaded table was saved with a different version of the game (Current: %s, "
"Table: %s). Load anyway?"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/Game.gd:1027
@ -1922,28 +1938,28 @@ msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Luoyu <rainluoyu@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "加载中..."
msgid "Singleplayer"
msgstr "单人模式"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr "多人模式"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "多人模式"
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
msgid "Credits"
msgstr "鸣谢"
@ -58,67 +58,67 @@ msgstr "鸣谢"
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr "日志导入"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
msgstr "Tabletop Club on Itch.io"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr "源码"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
msgstr "论坛"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
msgstr "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr "信息"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
msgid "Host Game"
msgstr "主机游戏"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr "创建一个新的房间和线上好友一起游玩。"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr "加入游戏"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr "通过房间号加入好友的房间。"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr "输入房间号"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr "房间号:"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr "错误"
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "自动保存间隔"
msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr "设置自动保存的频率。"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr "5 分钟"
@ -447,7 +447,7 @@ msgid ""
"orientation."
msgstr "重置选中的或者鼠标拿取的部件的翻转情况。"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
msgid "Rotate Piece"
msgstr "旋转部件"
@ -456,8 +456,8 @@ msgid "Rotates the the piece that is selected, or that the mouse is over."
msgstr "旋转选中的或者鼠标拿取的部件。"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr "洗牌"
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "在多人房间中显示的玩家名称。"
msgid "Player"
msgstr "玩家"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr "颜色"
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr "改变聊天框的字体尺寸。"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr "中号"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "显示模式"
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr "设置窗口的显示模式。"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr "窗口"
@ -622,7 +622,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr "多重采样抗锯齿MSAA"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr "无"
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "屏幕空间环境遮挡SSAO"
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr "天空盒辐射细节"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr "低"
@ -767,7 +767,7 @@ msgid "Value:"
msgstr "值:"
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr "设置值"
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr "下移"
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "资源包:"
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr "清理旧文件……"
@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr "清理旧文件……"
msgid "Not bound"
msgstr "未绑定"
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "鼠标左键"
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "鼠标右键"
@ -1219,50 +1219,58 @@ msgid "Translators"
msgstr "译者"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Dutch"
msgstr "德语 Dutch"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "Esperanto"
msgstr "世界语 Esperanto"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "French"
msgstr "法语 French"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "German"
msgstr "德语 German"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Indonesian"
msgstr "印度尼西亚语"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Italian"
msgstr "意大利语 Italian"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威语"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语 Portuguese"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr "俄语 Russian"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语 Spanish"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr "房间号必须是四个字母!"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr "无效房间号!"
@ -1270,51 +1278,51 @@ msgstr "无效房间号!"
msgid "System Default"
msgstr "系统默认"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr "从不"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr "30 秒"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr "1 分钟"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr "10 分钟"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr "30 分钟"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "无边框窗口"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏幕"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr "非常高"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr "极高"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr "小"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr "大"
@ -1385,318 +1393,330 @@ msgstr "排序"
msgid "Timer"
msgstr "定时器"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
#, fuzzy
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: (None)"
msgstr "值:%d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Value: %d"
msgid "Value: %s"
msgstr "值:%d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr "总计:%d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr "总计:%f"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr "收集选中"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr "添加物件……"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr "查看内部"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr "拿出物件"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr "音箱"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr "详情…"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr "解锁"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr "锁定"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr "变形"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr "此处设置生成点"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr "此处生成物件"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr "Alt + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr "Ctrl + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr "Cmd + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr "按住 %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr "释放 %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr "滚动滚轮"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr "移动视角"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr "旋转视角"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr "按住 %s + 移动鼠标"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr "缩放视角"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr "释放选中"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr "停止箱选择"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr "选择物件"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr "添加到选择"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr "拿取随机物件"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr "%s + 移动鼠标"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr "拿取顶部物件"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr "抓取选中"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr "抓取物件"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr "停止移动"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr "开始移动"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr "箱选择"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr "弹动物件"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr "准备弹东"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr "停止测量"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr "开始测量"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr "创建隐藏区域"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr "划出隐藏区域"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr "桌面涂鸦"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr "擦除笔划"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr "物件菜单"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr "桌面菜单"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr "停止弹动"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr "移除上一个尺子"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr "移除隐藏区域"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr "抬升选中"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr "缩放选中"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr "旋转选中"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr "解锁选中"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr "锁定选中"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr "删除选中"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr "重置翻转"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr "翻转物件"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
msgid "Flip card"
msgstr "反转卡片"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr "卡面朝上"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr "重置视角"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr "暂停曲目"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr "恢复曲目"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr "停止曲目"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr "播放曲目"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr "未加载曲目"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr "正在播放:%s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr "已加载:%s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr "暂停计时"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr "恢复计时"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr "停止倒计时"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr "开始倒计时"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr "停止计算器"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr "开始计算器"
@ -1924,28 +1944,28 @@ msgstr "无描述。"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr "作者:%s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "协议:%s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr "修改:%s"
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr "地址:%s"
@ -2128,3 +2148,12 @@ msgstr "计时器"
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/PreviewFilter.gd:295
msgid "Tokens"
msgstr "小部件"
#~ msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#~ msgstr "Tabletop Club on Itch.io"
#~ msgid "Discord"
#~ msgstr "论坛"
#~ msgid "Matrix.org"
#~ msgstr "Matrix.org"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:02+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-05 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 05:09+0000\n"
"Last-Translator: hugoalh <hugoalh@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "載入中…"
msgid "Singleplayer"
msgstr "單人遊戲"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:159
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:58 ../Scenes/MainMenu.tscn:158
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:966
msgid "Multiplayer"
msgstr "多人遊戲"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "多人遊戲"
msgid "Options"
msgstr "選項"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:316
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:72 ../Scenes/MainMenu.tscn:315
msgid "Credits"
msgstr "鳴謝"
@ -58,67 +58,67 @@ msgstr "鳴謝"
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98 ../Scenes/MainMenu.tscn:341
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:97 ../Scenes/MainMenu.tscn:340
msgid "Import Log"
msgstr "匯入日誌"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:99
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:98
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:107
msgid "Tabletop Club on Itch.io"
msgstr "Itch.io 上的 Tabletop Club"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:106
msgid "Website"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:116
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:115
msgid "Source Code"
msgstr "原始碼"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:125
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:124
msgid "Documentation"
msgstr "文件"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:134
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:133
msgid "Community"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:143
msgid "Matrix.org"
msgstr "Matrix.org"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:142
msgid "Donate"
msgstr ""
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:152 ../Scenes/MainMenu.tscn:247
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:151 ../Scenes/MainMenu.tscn:246
msgid "Information"
msgstr "資訊"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:177
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:176
msgid "Host Game"
msgstr "主持遊戲"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:183
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:182
msgid "Create a new lobby for your friends to join over the Internet."
msgstr "建立一個新大廳供你的朋友透過網路加入。"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:195 ../Scenes/MainMenu.tscn:242
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:194 ../Scenes/MainMenu.tscn:241
msgid "Join Game"
msgstr "加入遊戲"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:201
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:200
msgid "Use a room code to join your friend's lobby."
msgstr "使用房間代碼加入你朋友的大廳。"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:207
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:206
msgid "Enter Room Code"
msgstr "輸入房間代碼"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:227
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:226
msgid "Room Code:"
msgstr "房間代碼:"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:236
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:235
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:334
#: ../Scenes/MainMenu.tscn:333
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "自動儲存間隔"
msgid "Used to set how often autosaves are created."
msgstr "用於設定建立自動儲存的頻率。"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:465 ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
msgid "5 minutes"
msgstr "5 分鐘"
@ -447,7 +447,7 @@ msgid ""
"orientation."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1577
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:785 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1589
msgid "Rotate Piece"
msgstr ""
@ -456,8 +456,8 @@ msgid "Rotates the the piece that is selected, or that the mouse is over."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:803 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1210
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1530
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1585
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1542
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1597
msgid "Shuffle"
msgstr "洗牌"
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
msgid "Player"
msgstr "玩家"
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1338
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:997 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1350
msgid "Color"
msgstr "顏色"
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Changes the size of the text in the chat box."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1025 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1156
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
msgid "Medium"
msgstr "中"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
msgid "Sets the mode in which the game window is displayed."
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1096 ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
msgid "Windowed"
msgstr ""
@ -622,7 +622,7 @@ msgid "Multisample Anti-Aliasing (MSAA)"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1177 ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1199
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1240 ../Scripts/OptionsMenu.gd:80
msgid "None"
msgstr "無"
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
msgid "Skybox Radiance Detail"
msgstr ""
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:79
#: ../Scenes/OptionsMenu.tscn:1219 ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
msgid "Low"
msgstr "低"
@ -767,7 +767,7 @@ msgid "Value:"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/CameraController.tscn:442
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1288
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1300
msgid "Set value"
msgstr ""
@ -833,7 +833,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your client is also missing %d files, and %d files differ from that of the "
"host's, which in total is %s of data:"
msgstr "你的用戶端也缺少 %d 個檔案,而且 %d 個檔案與主持的檔案不同,總共有 %s 資料:"
msgstr ""
"你的用戶端也缺少 %d 個檔案,而且 %d 個檔案與主持的檔案不同,總共有 %s 資料:"
#: ../Scenes/Game/Game.tscn:86
msgid "Yes, download missing assets."
@ -1018,7 +1019,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr ""
#: ../Scenes/Game/UI/Dialogs/NotebookDialog.tscn:138
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1359
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1371
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/SaveDialog.gd:228
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
@ -1102,7 +1103,7 @@ msgstr ""
msgid "Type:"
msgstr "類型:"
#: ../Scripts/AssetDB.gd:439
#: ../Scripts/AssetDB.gd:433
msgid "Cleaning old files..."
msgstr ""
@ -1110,11 +1111,11 @@ msgstr ""
msgid "Not bound"
msgstr ""
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1440
#: ../Scripts/BindManager.gd:58 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
msgid "Left Mouse Button"
msgstr ""
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1497
#: ../Scripts/BindManager.gd:60 ../Scripts/Game/CameraController.gd:1509
msgid "Right Mouse Button"
msgstr ""
@ -1218,50 +1219,58 @@ msgid "Translators"
msgstr "翻譯者"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:106
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
msgid "Dutch"
msgstr "荷蘭語"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:107
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
msgid "Esperanto"
msgstr "世界語"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:108
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
msgid "French"
msgstr "法語"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:109
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
msgid "German"
msgstr "德語"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:110
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
msgid "Indonesian"
msgstr "印尼語"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:111
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
msgid "Italian"
msgstr "意大利語"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:112
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威語"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:113
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
msgid "Polish"
msgstr ""
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙語"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:114
#: ../Scripts/MainMenu.gd:116
msgid "Russian"
msgstr "俄語"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:115
#: ../Scripts/MainMenu.gd:117
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙語"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:216
#: ../Scripts/MainMenu.gd:218
msgid "Room code must be four characters long!"
msgstr "房間代碼必須是四個字符長!"
#: ../Scripts/MainMenu.gd:221
#: ../Scripts/MainMenu.gd:223
msgid "Invalid room code!"
msgstr "無效房間代碼!"
@ -1269,51 +1278,51 @@ msgstr "無效房間代碼!"
msgid "System Default"
msgstr "系統預設"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:67
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
msgid "Never"
msgstr "永不"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:68
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:70
msgid "30 seconds"
msgstr "30 秒"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:69
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
msgid "1 minute"
msgstr "1 分鐘"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:71
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:73
msgid "10 minutes"
msgstr "10 分鐘"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:72
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:74
msgid "30 minutes"
msgstr "30 分鐘"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:75
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:77
msgid "Borderless Fullscreen"
msgstr "無邊框全螢幕"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:76
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:78
msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:81
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:82
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:84
msgid "Very High"
msgstr "非常高"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:83
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
msgid "Ultra"
msgstr "極致"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:85
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
msgid "Small"
msgstr "小"
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:87
#: ../Scripts/OptionsMenu.gd:89
msgid "Large"
msgstr "大"
@ -1384,318 +1393,327 @@ msgstr "排序方式"
msgid "Timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1272
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1278
msgid "Value: (None)"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1280
#, python-format
msgid "Value: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1284
#, python-format
msgid "Total: %d"
msgstr "總計:%d"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1274
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1286
#, python-format
msgid "Total: %f"
msgstr "總計:%f"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1294
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1306
msgid "Collect selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1298
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1310
msgid "Add objects..."
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1299
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1311
msgid "Peek inside"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1301
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1313
msgid "Take objects out"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1317
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1329
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
msgid "Details…"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1341
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1353
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1342
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1354
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1344
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1383
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1356
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1395
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1355
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1367
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1357
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1369
msgid "Lock"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1361
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1373
msgid "Transform"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1388
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1400
msgid "Set spawn point here"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1389
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1401
msgid "Spawn object here"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1408
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1420
#, python-format
msgid "Alt + %s"
msgstr "Alt + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1409
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1421
#, python-format
msgid "Ctrl + %s"
msgstr "Ctrl + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1410
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#, python-format
msgid "Cmd + %s"
msgstr "Cmd + %s"
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1411
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1423
#, python-format
msgid "Hold %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1412
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1424
#, python-format
msgid "Release %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1419
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1431
msgid "Scroll Wheel"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1422
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1434
msgid "Move camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1426
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1438
msgid "Rotate camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1427
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1439
#, python-format
msgid "Hold %s + Move Mouse"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1435
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
msgid "Zoom camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1445
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1457
msgid "Release selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1447
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
msgid "Stop box selecting"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1450
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1462
msgid "Select object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1452
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
msgid "Add to selection"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1455
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1467
msgid "Take random object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1456
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1459
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1471
#, python-format
msgid "%s + Move Mouse"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1458
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1470
msgid "Take top object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1461
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1473
msgid "Grab object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Stop moving"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1464
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1476
msgid "Start moving"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1468
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
msgid "Box select"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1472
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
msgid "Flick object"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1474
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
msgid "Prepare to flick"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1478
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1490
msgid "Stop measuring"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1480
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
msgid "Start measuring"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1484
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1496
msgid "Create hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1486
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1498
msgid "Draw hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1489
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1501
msgid "Paint Table"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1492
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
msgid "Erase Paint"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1502
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1514
msgid "Object menu"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1504
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
msgid "Table menu"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1508
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1520
msgid "Stop flicking"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1512
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1524
msgid "Remove last ruler"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1516
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1528
msgid "Remove hidden area"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1536
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1548
msgid "Lift selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1537
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1549
msgid "Zoom selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1538
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
msgid "Rotate selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Unlock selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1547
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1559
msgid "Lock selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1550
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
msgid "Delete selected"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1562
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1579
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1574
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1591
msgid "Reset orientation"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1564
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1581
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1576
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1593
msgid "Flip orientation"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1570
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1582
msgid "Flip card"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1572
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1584
msgid "Face card up"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1588
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1600
msgid "Reset camera"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1741
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1753
msgid "Pause track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1746
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1758
msgid "Resume track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1750
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1762
msgid "Stop track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1752
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1764
msgid "Play track"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1757
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1769
msgid "No track loaded"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1759
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1771
#, python-format
msgid "Playing: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1761
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1773
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1777
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1789
msgid "Pause timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1782
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
msgid "Resume timer"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1786
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1798
msgid "Stop countdown"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1788
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1800
msgid "Start countdown"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1792
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1804
msgid "Stop stopwatch"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1794
#: ../Scripts/Game/CameraController.gd:1806
msgid "Start stopwatch"
msgstr ""
@ -1722,7 +1740,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Loaded table was saved with a different version of the game (Current: %s, "
"Table: %s). Load anyway?"
msgstr "載入的桌子是使用不同版本的遊戲儲存的(目前:%s桌子%s。仍要載入嗎"
msgstr ""
"載入的桌子是使用不同版本的遊戲儲存的(目前:%s桌子%s。仍要載入嗎"
#: ../Scripts/Game/Game.gd:1027
msgid "Loaded table is not in the correct format."
@ -1923,28 +1942,28 @@ msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:88
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:54
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:83
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:85
#, python-format
msgid "Author: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:92
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:60
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:87
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:89
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:96
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:66
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:91
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:93
#, python-format
msgid "Modified by: %s"
msgstr ""
#: ../Scripts/Game/UI/Dialogs/DetailsDialog.gd:100
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/GenericPreview.gd:72
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:95
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/ObjectPreview.gd:97
#, python-format
msgid "URL: %s"
msgstr ""
@ -2127,3 +2146,12 @@ msgstr "計時器"
#: ../Scripts/Game/UI/Previews/PreviewFilter.gd:295
msgid "Tokens"
msgstr ""
#~ msgid "Tabletop Club on Itch.io"
#~ msgstr "Itch.io 上的 Tabletop Club"
#~ msgid "Discord"
#~ msgstr "Discord"
#~ msgid "Matrix.org"
#~ msgstr "Matrix.org"