Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 99.2% (266 of 268 strings)

Translation: Tabletop Club/Documentation - General
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/docs-general/ru/
This commit is contained in:
MacIT 2023-07-19 10:12:23 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 5b437ce7bb
commit 9c7a97dd6a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tabletop Club\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 08:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-21 09:04+0000\n"
"Last-Translator: MacIT <ptichka.denozavra05@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/"
"docs-general/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: ../../general/about.rst:5
msgid "About"
@ -249,6 +249,8 @@ msgstr ""
#: ../../general/about.rst:123
msgid "Is there an official Discord or Matrix server that I can join?"
msgstr ""
"Есть ли официальный сервер Discord или Matrix, к которому я могу "
"присоединиться?"
#: ../../general/about.rst:125
msgid ""
@ -257,6 +259,10 @@ msgid ""
"chat with other players about anything from the game itself, to board games "
"in general, or even to share asset packs that you have made!"
msgstr ""
"Да, вы можете присоединиться к официальным серверам `Discord <https://discord"
".gg/GqYkGV4WwX>`_ и `Matrix <https://matrix.to/#/#tabletop-club:matrix.org>`"
"_, чтобы пообщаться с другими игроками о чем угодно - от самой игры до "
"настольных игр в целом, или даже поделиться созданными вами пакетами активов!"
#: ../../general/about.rst:130
msgid ""
@ -264,6 +270,9 @@ msgid ""
"of their background or personality. As long as you abide by the server "
"rules, you are always free to come in and say hi!"
msgstr ""
"Цель - создать безопасную и гостеприимную атмосферу для всех, независимо от "
"их происхождения и характера. Если вы соблюдаете правила сервера, вы всегда "
"можете зайти и поздороваться!"
#: ../../general/about.rst:136
msgid "What board games can I play in Tabletop Club?"
@ -1107,13 +1116,6 @@ msgstr ""
"то вам не нужно менять приведенную выше команду."
#: ../../general/download/compiling_from_source.rst:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you know which version of Tabletop Club you want to download, check "
#| "the ``README.md`` file in it's source code and look for a command similar "
#| "to the one above. Then, replace what comes after the ``-b`` above with "
#| "what the ``README.md`` file says. This way, you know you're compiling a "
#| "compatible version of Godot for the Tabletop Club version you want."
msgid ""
"If you know which version of Tabletop Club you want to download, check this "
"page in it's documentation and look for a command similar to the one above. "
@ -1121,11 +1123,11 @@ msgid ""
"says. This way, you know you're compiling a compatible version of Godot for "
"the Tabletop Club version you want."
msgstr ""
"Если вы знаете, какую версию Tabletop Club вы хотите загрузить, проверьте "
"файл ``README.md`` в его исходном коде и найдите команду, аналогичную "
"приведенной выше. Затем замените то, что идет после ``-b`` выше, на то, что "
"написано в файле ``README.md``. Таким образом, вы знаете, что компилируете "
"совместимую версию Godot для версии Tabletop Club, которую вы хотите."
"Если вы знаете, какую версию Tabletop Club вы хотите загрузить, посмотрите "
"эту страницу в документации и найдите команду, аналогичную приведенной выше. "
"Затем замените то, что идет после ``-b``, на то, что указано в документации. "
"Таким образом, вы будете уверены, что компилируете совместимую версию Godot "
"для нужной вам версии Tabletop Club."
#: ../../general/download/compiling_from_source.rst:49
msgid ""
@ -1134,6 +1136,11 @@ msgid ""
"repository <https://github.com/drwhut/godot/releases>`_. Once it is running, "
"you can then skip straight to :ref:`downloading-tabletop-club-source`."
msgstr ""
"Если у вас возникли трудности с компиляцией Godot или вы просто не хотите "
"этого делать, есть готовые двоичные файлы форка Godot, которые можно "
"загрузить из его `GitHub-репозитория <https://github.com/drwhut/godot/"
"releases>`_. Как только он будет запущен, можно сразу переходить к :ref"
":`downloading-tabletop-club-source`."
#: ../../general/download/compiling_from_source.rst:54
msgid ""
@ -1500,20 +1507,15 @@ msgstr ""
"инструкциям для установки плагина:"
#: ../../general/download/compiling_from_source.rst:360
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Download the latest release of the plugin from `the repository <https://"
#| "github.com/godotengine/webrtc-native/releases>`_. Make sure to download "
#| "the ``release`` build."
msgid ""
"Download the latest release (not a pre-release!) of the plugin from `the "
"repository <https://github.com/godotengine/webrtc-native/releases>`_. Make "
"sure to download the ``webrtc-native-release`` file rather than the ``webrtc-"
"native-debug`` file."
msgstr ""
"Скачайте последнюю версию плагина из `репозитория <https://github.com/"
"godotengine/webrtc-native/releases>`_. Убедитесь, что скачали ``release`` "
"сборку."
"Загрузите последнюю версию (не пре-релиз!) плагина из `репозитория "
"<https://github.com/godotengine/webrtc-native/releases>`_. Убедитесь, что "
"загружен файл ``webrtc-native-release``, а не файл ``webrtc-native-debug``."
#: ../../general/download/compiling_from_source.rst:365
msgid ""
@ -1617,6 +1619,8 @@ msgid ""
"On macOS, you'll need to put this folder inside the ``.app`` package, "
"specifically in ``Tabletop Club.app/Contents/Resources``."
msgstr ""
"На macOS эту папку необходимо поместить в пакет ``.app``, а именно в ``"
"Tabletop Club.app/Contents/Resources``."
#: ../../general/download/compiling_from_source.rst:415
msgid ""
@ -1698,10 +1702,8 @@ msgid "Downloading the official binaries"
msgstr "Загрузка официальных двоичных файлов"
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:7
#, fuzzy
#| msgid "There are two ways to download and play the game:"
msgid "There are multiple ways to download and play the game:"
msgstr "Загрузить и играть в игру можно двумя способами:"
msgstr "Существует несколько способов загрузить игру и играть в нее:"
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:11
msgid "From the itch app"
@ -1729,7 +1731,7 @@ msgstr ""
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:22
msgid "From Flathub"
msgstr ""
msgstr "Из Flathub"
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:24
msgid ""
@ -1739,6 +1741,11 @@ msgid ""
"Alternatively, you can visit the project page on `Flathub <https://flathub."
"org/apps/io.itch.drwhut.TabletopClub>`_."
msgstr ""
"Если вы используете дистрибутив Linux, поддерживающий Flatpaks, вы можете "
"загрузить последнюю стабильную версию игры прямо из менеджера программ! "
"Просто выполните поиск \"Tabletop Club\", чтобы загрузить и установить игру. "
"Кроме того, вы можете посетить страницу проекта на сайте `Flathub "
"<https://flathub.org/apps/io.itch.drwhut.TabletopClub>`_."
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:30
msgid ""
@ -1746,12 +1753,17 @@ msgid ""
"will not appear. You can add Flathub as a remote repository by following the "
"instructions `on their website <https://flatpak.org/setup/>`_."
msgstr ""
"Если Flathub не включен в список репозиториев Flatpak, то игра не появится. "
"Вы можете добавить Flathub в качестве удаленного репозитория, следуя "
"инструкциям на их сайте <https://flatpak.org/setup/>`_."
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:34
msgid ""
"You can also download the game via the command line instead once Flathub has "
"been added as a remote repository:"
msgstr ""
"После добавления Flathub в качестве удаленного репозитория игру можно "
"загрузить и через командную строку:"
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:44
msgid "As a standalone executable"
@ -1772,21 +1784,15 @@ msgstr ""
"всего пару шагов для ее запуска (см. ниже)!"
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:52
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In most cases, you'll want to download the latest *non-beta* version of "
#| "the game. While beta versions of the game have new features and are very "
#| "helpful for player feedback, they are more suseptable to bugs. But if "
#| "you're feeling a little experimental, go for the latest version!"
msgid ""
"In most cases, you'll want to download the latest *stable* version of the "
"game. While beta versions of the game have new features and are very helpful "
"for player feedback, they are more suseptable to bugs. But if you're feeling "
"a little experimental, go for the latest version!"
msgstr ""
"В большинстве случаев вы захотите загрузить последнюю *небета-версию игры*. "
"Хотя бета-версии игры имеют новые функции и очень полезны для обратной связи "
"с игроками, они более подвержены ошибкам. Но если вам хочется "
"В большинстве случаев необходимо загружать последнюю *стабильную* версию "
"игры. Хотя бета-версии игры содержат новые возможности и очень полезны для "
"обратной связи с игроками, они более подвержены ошибкам. Но если вам хочется "
"поэкспериментировать, выбирайте последнюю версию!"
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:57
@ -1919,30 +1925,20 @@ msgstr ""
"``TabletopClub_vX.X.X_OSX_Universal.zip``."
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When it has downloaded, go to your downloads folder in Finder, and find "
#| "the compressed file. Double-click the file to extract the folder - it "
#| "will be called something like ``TabletopClub_vX.X.X_OSX_Universal``."
msgid ""
"When it has downloaded, go to your downloads folder in Finder, and find the "
"compressed file. Double-click the file to extract the application."
msgstr ""
"После загрузки перейдите в папку загрузок в Finder и найдите сжатый файл. "
"Дважды щелкните по файлу, чтобы извлечь папку - она будет называться "
"примерно так: ``TabletopClub_vX.X.X_OSX_Universal``."
"Дважды щелкните на файле, чтобы извлечь приложение."
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Go into the folder, and launch the game by right-clicking "
#| "``TabletopClub`` and clicking :guilabel:`Open`."
msgid ""
"Launch the game by right-clicking ``TabletopClub`` and clicking :guilabel:"
"`Open`."
msgstr ""
"Зайдите в папку и запустите игру, щелкнув правой кнопкой мыши "
"``TabletopClub`` и нажав :guilabel:`Открыть`."
"Запустите игру, щелкнув правой кнопкой мыши на ``TabletopClub`` и нажав "
":guilabel:`Open``."
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:133
msgid ""