mirror of
https://github.com/drwhut/tabletop-club.git
synced 2025-05-05 15:32:56 +00:00
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 99.2% (266 of 268 strings) Translation: Tabletop Club/Documentation - General Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/docs-general/ru/
This commit is contained in:
parent
5b437ce7bb
commit
9c7a97dd6a
@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tabletop Club\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 08:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 17:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-21 09:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MacIT <ptichka.denozavra05@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/"
|
||||
"docs-general/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../general/about.rst:5
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -249,6 +249,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../general/about.rst:123
|
||||
msgid "Is there an official Discord or Matrix server that I can join?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Есть ли официальный сервер Discord или Matrix, к которому я могу "
|
||||
"присоединиться?"
|
||||
|
||||
#: ../../general/about.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -257,6 +259,10 @@ msgid ""
|
||||
"chat with other players about anything from the game itself, to board games "
|
||||
"in general, or even to share asset packs that you have made!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Да, вы можете присоединиться к официальным серверам `Discord <https://discord"
|
||||
".gg/GqYkGV4WwX>`_ и `Matrix <https://matrix.to/#/#tabletop-club:matrix.org>`"
|
||||
"_, чтобы пообщаться с другими игроками о чем угодно - от самой игры до "
|
||||
"настольных игр в целом, или даже поделиться созданными вами пакетами активов!"
|
||||
|
||||
#: ../../general/about.rst:130
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -264,6 +270,9 @@ msgid ""
|
||||
"of their background or personality. As long as you abide by the server "
|
||||
"rules, you are always free to come in and say hi!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цель - создать безопасную и гостеприимную атмосферу для всех, независимо от "
|
||||
"их происхождения и характера. Если вы соблюдаете правила сервера, вы всегда "
|
||||
"можете зайти и поздороваться!"
|
||||
|
||||
#: ../../general/about.rst:136
|
||||
msgid "What board games can I play in Tabletop Club?"
|
||||
@ -1107,13 +1116,6 @@ msgstr ""
|
||||
"то вам не нужно менять приведенную выше команду."
|
||||
|
||||
#: ../../general/download/compiling_from_source.rst:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you know which version of Tabletop Club you want to download, check "
|
||||
#| "the ``README.md`` file in it's source code and look for a command similar "
|
||||
#| "to the one above. Then, replace what comes after the ``-b`` above with "
|
||||
#| "what the ``README.md`` file says. This way, you know you're compiling a "
|
||||
#| "compatible version of Godot for the Tabletop Club version you want."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you know which version of Tabletop Club you want to download, check this "
|
||||
"page in it's documentation and look for a command similar to the one above. "
|
||||
@ -1121,11 +1123,11 @@ msgid ""
|
||||
"says. This way, you know you're compiling a compatible version of Godot for "
|
||||
"the Tabletop Club version you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вы знаете, какую версию Tabletop Club вы хотите загрузить, проверьте "
|
||||
"файл ``README.md`` в его исходном коде и найдите команду, аналогичную "
|
||||
"приведенной выше. Затем замените то, что идет после ``-b`` выше, на то, что "
|
||||
"написано в файле ``README.md``. Таким образом, вы знаете, что компилируете "
|
||||
"совместимую версию Godot для версии Tabletop Club, которую вы хотите."
|
||||
"Если вы знаете, какую версию Tabletop Club вы хотите загрузить, посмотрите "
|
||||
"эту страницу в документации и найдите команду, аналогичную приведенной выше. "
|
||||
"Затем замените то, что идет после ``-b``, на то, что указано в документации. "
|
||||
"Таким образом, вы будете уверены, что компилируете совместимую версию Godot "
|
||||
"для нужной вам версии Tabletop Club."
|
||||
|
||||
#: ../../general/download/compiling_from_source.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1134,6 +1136,11 @@ msgid ""
|
||||
"repository <https://github.com/drwhut/godot/releases>`_. Once it is running, "
|
||||
"you can then skip straight to :ref:`downloading-tabletop-club-source`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если у вас возникли трудности с компиляцией Godot или вы просто не хотите "
|
||||
"этого делать, есть готовые двоичные файлы форка Godot, которые можно "
|
||||
"загрузить из его `GitHub-репозитория <https://github.com/drwhut/godot/"
|
||||
"releases>`_. Как только он будет запущен, можно сразу переходить к :ref"
|
||||
":`downloading-tabletop-club-source`."
|
||||
|
||||
#: ../../general/download/compiling_from_source.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1500,20 +1507,15 @@ msgstr ""
|
||||
"инструкциям для установки плагина:"
|
||||
|
||||
#: ../../general/download/compiling_from_source.rst:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Download the latest release of the plugin from `the repository <https://"
|
||||
#| "github.com/godotengine/webrtc-native/releases>`_. Make sure to download "
|
||||
#| "the ``release`` build."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the latest release (not a pre-release!) of the plugin from `the "
|
||||
"repository <https://github.com/godotengine/webrtc-native/releases>`_. Make "
|
||||
"sure to download the ``webrtc-native-release`` file rather than the ``webrtc-"
|
||||
"native-debug`` file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Скачайте последнюю версию плагина из `репозитория <https://github.com/"
|
||||
"godotengine/webrtc-native/releases>`_. Убедитесь, что скачали ``release`` "
|
||||
"сборку."
|
||||
"Загрузите последнюю версию (не пре-релиз!) плагина из `репозитория "
|
||||
"<https://github.com/godotengine/webrtc-native/releases>`_. Убедитесь, что "
|
||||
"загружен файл ``webrtc-native-release``, а не файл ``webrtc-native-debug``."
|
||||
|
||||
#: ../../general/download/compiling_from_source.rst:365
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1617,6 +1619,8 @@ msgid ""
|
||||
"On macOS, you'll need to put this folder inside the ``.app`` package, "
|
||||
"specifically in ``Tabletop Club.app/Contents/Resources``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На macOS эту папку необходимо поместить в пакет ``.app``, а именно в ``"
|
||||
"Tabletop Club.app/Contents/Resources``."
|
||||
|
||||
#: ../../general/download/compiling_from_source.rst:415
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1698,10 +1702,8 @@ msgid "Downloading the official binaries"
|
||||
msgstr "Загрузка официальных двоичных файлов"
|
||||
|
||||
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "There are two ways to download and play the game:"
|
||||
msgid "There are multiple ways to download and play the game:"
|
||||
msgstr "Загрузить и играть в игру можно двумя способами:"
|
||||
msgstr "Существует несколько способов загрузить игру и играть в нее:"
|
||||
|
||||
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:11
|
||||
msgid "From the itch app"
|
||||
@ -1729,7 +1731,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:22
|
||||
msgid "From Flathub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Из Flathub"
|
||||
|
||||
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1739,6 +1741,11 @@ msgid ""
|
||||
"Alternatively, you can visit the project page on `Flathub <https://flathub."
|
||||
"org/apps/io.itch.drwhut.TabletopClub>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вы используете дистрибутив Linux, поддерживающий Flatpaks, вы можете "
|
||||
"загрузить последнюю стабильную версию игры прямо из менеджера программ! "
|
||||
"Просто выполните поиск \"Tabletop Club\", чтобы загрузить и установить игру. "
|
||||
"Кроме того, вы можете посетить страницу проекта на сайте `Flathub "
|
||||
"<https://flathub.org/apps/io.itch.drwhut.TabletopClub>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1746,12 +1753,17 @@ msgid ""
|
||||
"will not appear. You can add Flathub as a remote repository by following the "
|
||||
"instructions `on their website <https://flatpak.org/setup/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если Flathub не включен в список репозиториев Flatpak, то игра не появится. "
|
||||
"Вы можете добавить Flathub в качестве удаленного репозитория, следуя "
|
||||
"инструкциям на их сайте <https://flatpak.org/setup/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also download the game via the command line instead once Flathub has "
|
||||
"been added as a remote repository:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"После добавления Flathub в качестве удаленного репозитория игру можно "
|
||||
"загрузить и через командную строку:"
|
||||
|
||||
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:44
|
||||
msgid "As a standalone executable"
|
||||
@ -1772,21 +1784,15 @@ msgstr ""
|
||||
"всего пару шагов для ее запуска (см. ниже)!"
|
||||
|
||||
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "In most cases, you'll want to download the latest *non-beta* version of "
|
||||
#| "the game. While beta versions of the game have new features and are very "
|
||||
#| "helpful for player feedback, they are more suseptable to bugs. But if "
|
||||
#| "you're feeling a little experimental, go for the latest version!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most cases, you'll want to download the latest *stable* version of the "
|
||||
"game. While beta versions of the game have new features and are very helpful "
|
||||
"for player feedback, they are more suseptable to bugs. But if you're feeling "
|
||||
"a little experimental, go for the latest version!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В большинстве случаев вы захотите загрузить последнюю *небета-версию игры*. "
|
||||
"Хотя бета-версии игры имеют новые функции и очень полезны для обратной связи "
|
||||
"с игроками, они более подвержены ошибкам. Но если вам хочется "
|
||||
"В большинстве случаев необходимо загружать последнюю *стабильную* версию "
|
||||
"игры. Хотя бета-версии игры содержат новые возможности и очень полезны для "
|
||||
"обратной связи с игроками, они более подвержены ошибкам. Но если вам хочется "
|
||||
"поэкспериментировать, выбирайте последнюю версию!"
|
||||
|
||||
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:57
|
||||
@ -1919,30 +1925,20 @@ msgstr ""
|
||||
"``TabletopClub_vX.X.X_OSX_Universal.zip``."
|
||||
|
||||
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When it has downloaded, go to your downloads folder in Finder, and find "
|
||||
#| "the compressed file. Double-click the file to extract the folder - it "
|
||||
#| "will be called something like ``TabletopClub_vX.X.X_OSX_Universal``."
|
||||
msgid ""
|
||||
"When it has downloaded, go to your downloads folder in Finder, and find the "
|
||||
"compressed file. Double-click the file to extract the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"После загрузки перейдите в папку загрузок в Finder и найдите сжатый файл. "
|
||||
"Дважды щелкните по файлу, чтобы извлечь папку - она будет называться "
|
||||
"примерно так: ``TabletopClub_vX.X.X_OSX_Universal``."
|
||||
"Дважды щелкните на файле, чтобы извлечь приложение."
|
||||
|
||||
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Go into the folder, and launch the game by right-clicking "
|
||||
#| "``TabletopClub`` and clicking :guilabel:`Open`."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch the game by right-clicking ``TabletopClub`` and clicking :guilabel:"
|
||||
"`Open`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зайдите в папку и запустите игру, щелкнув правой кнопкой мыши "
|
||||
"``TabletopClub`` и нажав :guilabel:`Открыть`."
|
||||
"Запустите игру, щелкнув правой кнопкой мыши на ``TabletopClub`` и нажав "
|
||||
":guilabel:`Open``."
|
||||
|
||||
#: ../../general/download/downloading_binaries.rst:133
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user