Merge pull request #300 from weblate/weblate-tabletop-club-default-asset-pack

Translations update from Hosted Weblate
This commit is contained in:
drwhut 2024-09-04 14:05:12 +01:00 committed by GitHub
commit 25b18d6302
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
7 changed files with 2683 additions and 288 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:03\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-08 01:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Reese Rivers <doormattion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/"
"default-asset-pack/eo/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"Generated-By: extract_pot.py\n"
#: ../TabletopClub/boards/Chess_Board:1
@ -887,13 +887,6 @@ msgid "Lobby Time - Kevin MacLeod"
msgstr "Lobby Time - Kevin MacLeod"
#: ../TabletopClub/music/Lobby_Time_-_Kevin_MacLeod:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Welcome to the lobby of the FUTURE! Luxurious automatic ashtrays, and "
#| "modern green vinyl furnishings set off the shag carpeted walls. Enjoy a "
#| "Rusty Nail from our cheerful bar staff (with a complimentary cheese and "
#| "fruit plate before 5pm). We feature prime rib dinners every day that ends "
#| "in a "
msgid ""
"Welcome to the lobby of the FUTURE! Luxurious automatic ashtrays, and modern "
"green vinyl furnishings set off the shag carpeted walls. Enjoy a Rusty Nail "
@ -907,7 +900,9 @@ msgstr ""
"modernaj verdaj vinilaj mebloj, kiuj prilumas la longfibra-tapiŝajn murojn. "
"Ĝuu glason da viskio en nia trinkejo (kun senpaga plado de fromaĝo kaj "
"frukto antaŭ 17:00). Ni prezentas ripaĵajn vespermanĝojn ĉiun tagon, kiu "
"finiĝas per "
"finiĝas per \"o\"! Memoru gratifiki la grumojn per almenaŭ 5 cendojn por ĉiu "
"sako. Ĝuu la gastloĝon! Ĉi tio estis skribita 2 jarojn antaŭ ĝia eldono, ĉar "
"mi ne havis sufiĉe bonan sonpecon de kontrabaso por fari ĝin."
#: ../TabletopClub/music/Night_on_the_Docks_-_Sax_-_Kevin_MacLeod:1
msgid "Night on the Docks - Sax - Kevin MacLeod"

1200
assets/.translations/hu.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tabletop Club\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:03\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Hairic95 <hairic95@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Salvatore <salvatore.digennaro@outlook.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/"
"default-asset-pack/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -18,32 +18,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
"Generated-By: extract_pot.py\n"
#: ../TabletopClub/boards/Chess_Board:1
msgid "Chess Board"
msgstr ""
msgstr "Scacchiera"
#: ../TabletopClub/boards/Chess_Board:2
msgid "An 8x8 Chess board."
msgstr ""
msgstr "Una scacchiera 8x8."
#: ../TabletopClub/boards/Go_Board_(Large):1
msgid "Go Board (Large)"
msgstr ""
msgstr "Scacchiera Go (grande)"
#: ../TabletopClub/boards/Go_Board_(Large):2
msgid "A 19x19 Goban."
msgstr ""
msgstr "Una Goban 19x19."
#: ../TabletopClub/boards/Go_Board_(Small):1
msgid "Go Board (Small)"
msgstr ""
msgstr "Scacchiera Go (piccola)"
#: ../TabletopClub/boards/Go_Board_(Small):2
msgid "A 13x13 and 9x9 Goban."
msgstr ""
msgstr "Un Goban 13x13 e 9x9."
#: ../TabletopClub/cards/52-Card_Deck:1
msgid "52-Card Deck"
@ -131,107 +131,107 @@ msgstr "Otto di Picche"
#: ../TabletopClub/cards/Five_of_Clubs:1
msgid "Five of Clubs"
msgstr ""
msgstr "Cinque di fiori"
#: ../TabletopClub/cards/Five_of_Diamonds:1
msgid "Five of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "Cinque di quadri"
#: ../TabletopClub/cards/Five_of_Hearts:1
msgid "Five of Hearts"
msgstr ""
msgstr "Cinque di cuori"
#: ../TabletopClub/cards/Five_of_Spades:1
msgid "Five of Spades"
msgstr ""
msgstr "Cinque di picche"
#: ../TabletopClub/cards/Four_of_Clubs:1
msgid "Four of Clubs"
msgstr ""
msgstr "Quattro di fiori"
#: ../TabletopClub/cards/Four_of_Diamonds:1
msgid "Four of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "Quattro di quadri"
#: ../TabletopClub/cards/Four_of_Hearts:1
msgid "Four of Hearts"
msgstr ""
msgstr "Quattro di cuori"
#: ../TabletopClub/cards/Four_of_Spades:1
msgid "Four of Spades"
msgstr ""
msgstr "Quattro di picche"
#: ../TabletopClub/cards/Jack_of_Clubs:1
msgid "Jack of Clubs"
msgstr ""
msgstr "Fante di fiori"
#: ../TabletopClub/cards/Jack_of_Diamonds:1
msgid "Jack of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "Fante di quadri"
#: ../TabletopClub/cards/Jack_of_Hearts:1
msgid "Jack of Hearts"
msgstr ""
msgstr "Fante di Cuori"
#: ../TabletopClub/cards/Jack_of_Spades:1
msgid "Jack of Spades"
msgstr ""
msgstr "Fante di picche"
#: ../TabletopClub/cards/Joker_Black:1
msgid "Joker Black"
msgstr ""
msgstr "Jolly Nero"
#: ../TabletopClub/cards/Joker_Red:1
msgid "Joker Red"
msgstr ""
msgstr "Jolly Rosso"
#: ../TabletopClub/cards/King_of_Clubs:1
msgid "King of Clubs"
msgstr ""
msgstr "Re di fiori"
#: ../TabletopClub/cards/King_of_Diamonds:1
msgid "King of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "Re di Quadri"
#: ../TabletopClub/cards/King_of_Hearts:1
msgid "King of Hearts"
msgstr ""
msgstr "Re di Cuori"
#: ../TabletopClub/cards/King_of_Spades:1
msgid "King of Spades"
msgstr ""
msgstr "Re di picche"
#: ../TabletopClub/cards/Nine_of_Clubs:1
msgid "Nine of Clubs"
msgstr ""
msgstr "Nove di fiori"
#: ../TabletopClub/cards/Nine_of_Diamonds:1
msgid "Nine of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "Nove di quadri"
#: ../TabletopClub/cards/Nine_of_Hearts:1
msgid "Nine of Hearts"
msgstr ""
msgstr "Nove di cuori"
#: ../TabletopClub/cards/Nine_of_Spades:1
msgid "Nine of Spades"
msgstr ""
msgstr "Nove di picche"
#: ../TabletopClub/cards/Queen_of_Clubs:1
msgid "Queen of Clubs"
msgstr ""
msgstr "Regina di fiori"
#: ../TabletopClub/cards/Queen_of_Diamonds:1
msgid "Queen of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "Regina di quadri"
#: ../TabletopClub/cards/Queen_of_Hearts:1
msgid "Queen of Hearts"
msgstr ""
msgstr "Regina di cuori"
#: ../TabletopClub/cards/Queen_of_Spades:1
msgid "Queen of Spades"
msgstr ""
msgstr "Regine di picche"
#: ../TabletopClub/cards/Seer:1
msgid "Seer"
@ -243,83 +243,83 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/cards/Seven_of_Clubs:1
msgid "Seven of Clubs"
msgstr ""
msgstr "Sette di fiori"
#: ../TabletopClub/cards/Seven_of_Diamonds:1
msgid "Seven of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "Sette di quadri"
#: ../TabletopClub/cards/Seven_of_Hearts:1
msgid "Seven of Hearts"
msgstr ""
msgstr "Sette di cuori"
#: ../TabletopClub/cards/Seven_of_Spades:1
msgid "Seven of Spades"
msgstr ""
msgstr "Sette di picche"
#: ../TabletopClub/cards/Six_of_Clubs:1
msgid "Six of Clubs"
msgstr ""
msgstr "Sei di fiori"
#: ../TabletopClub/cards/Six_of_Diamonds:1
msgid "Six of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "Sei di quadri"
#: ../TabletopClub/cards/Six_of_Hearts:1
msgid "Six of Hearts"
msgstr ""
msgstr "Sei di cuori"
#: ../TabletopClub/cards/Six_of_Spades:1
msgid "Six of Spades"
msgstr ""
msgstr "Sei di picche"
#: ../TabletopClub/cards/Ten_of_Clubs:1
msgid "Ten of Clubs"
msgstr ""
msgstr "Dieci di fiori"
#: ../TabletopClub/cards/Ten_of_Diamonds:1
msgid "Ten of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "Dieci di quadri"
#: ../TabletopClub/cards/Ten_of_Hearts:1
msgid "Ten of Hearts"
msgstr ""
msgstr "Dieci di cuori"
#: ../TabletopClub/cards/Ten_of_Spades:1
msgid "Ten of Spades"
msgstr ""
msgstr "Dieci di picche"
#: ../TabletopClub/cards/Three_of_Clubs:1
msgid "Three of Clubs"
msgstr ""
msgstr "Tre di fiori"
#: ../TabletopClub/cards/Three_of_Diamonds:1
msgid "Three of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "Tre di quadri"
#: ../TabletopClub/cards/Three_of_Hearts:1
msgid "Three of Hearts"
msgstr ""
msgstr "Tre di cuori"
#: ../TabletopClub/cards/Three_of_Spades:1
msgid "Three of Spades"
msgstr ""
msgstr "Tre di picche"
#: ../TabletopClub/cards/Two_of_Clubs:1
msgid "Two of Clubs"
msgstr ""
msgstr "Due di fiori"
#: ../TabletopClub/cards/Two_of_Diamonds:1
msgid "Two of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "Due di quadri"
#: ../TabletopClub/cards/Two_of_Hearts:1
msgid "Two of Hearts"
msgstr ""
msgstr "Due di cuori"
#: ../TabletopClub/cards/Two_of_Spades:1
msgid "Two of Spades"
msgstr ""
msgstr "Due di picche"
#: ../TabletopClub/cards/Villager:1
msgid "Villager"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/dice/d4/d4_(Black):1
msgid "d4 (Black)"
msgstr ""
msgstr "d4 (Nero)"
#: ../TabletopClub/dice/d4/d4_(Black):2 ../TabletopClub/dice/d4/d4_(Blue):2
#: ../TabletopClub/dice/d4/d4_(Brown):2 ../TabletopClub/dice/d4/d4_(Cyan):2
@ -364,15 +364,15 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/dice/d4/d4_(Red):2 ../TabletopClub/dice/d4/d4_(White):2
#: ../TabletopClub/dice/d4/d4_(Yellow):2
msgid "A 4-sided die."
msgstr ""
msgstr "Un dado a 4 facce."
#: ../TabletopClub/dice/d4/d4_(Blue):1
msgid "d4 (Blue)"
msgstr ""
msgstr "d4 (Blu)"
#: ../TabletopClub/dice/d4/d4_(Brown):1
msgid "d4 (Brown)"
msgstr ""
msgstr "d4 (Marrone)"
#: ../TabletopClub/dice/d4/d4_(Cyan):1
msgid "d4 (Cyan)"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/dice/d6/d6_(Black):1
msgid "d6 (Black)"
msgstr ""
msgstr "d6 (Nero)"
#: ../TabletopClub/dice/d6/d6_(Black):2 ../TabletopClub/dice/d6/d6_(Blue):2
#: ../TabletopClub/dice/d6/d6_(Brown):2 ../TabletopClub/dice/d6/d6_(Cyan):2
@ -418,55 +418,55 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/dice/d6/d6_(Traditional):2
#: ../TabletopClub/dice/d6/d6_(White):2 ../TabletopClub/dice/d6/d6_(Yellow):2
msgid "A 6-sided die."
msgstr ""
msgstr "Un dado a 6 facce."
#: ../TabletopClub/dice/d6/d6_(Blue):1
msgid "d6 (Blue)"
msgstr ""
msgstr "d6 (Blue)"
#: ../TabletopClub/dice/d6/d6_(Brown):1
msgid "d6 (Brown)"
msgstr ""
msgstr "d6 (Marrone)"
#: ../TabletopClub/dice/d6/d6_(Cyan):1
msgid "d6 (Cyan)"
msgstr ""
msgstr "d6 (Ciano)"
#: ../TabletopClub/dice/d6/d6_(Green):1
msgid "d6 (Green)"
msgstr ""
msgstr "d6 (Verde)"
#: ../TabletopClub/dice/d6/d6_(Orange):1
msgid "d6 (Orange)"
msgstr ""
msgstr "d6 (Arancione)"
#: ../TabletopClub/dice/d6/d6_(Pink):1
msgid "d6 (Pink)"
msgstr ""
msgstr "d6 (Rosa)"
#: ../TabletopClub/dice/d6/d6_(Purple):1
msgid "d6 (Purple)"
msgstr ""
msgstr "d6 (Viola)"
#: ../TabletopClub/dice/d6/d6_(Red):1
msgid "d6 (Red)"
msgstr ""
msgstr "d6 (Rosso)"
#: ../TabletopClub/dice/d6/d6_(Traditional):1
msgid "d6 (Traditional)"
msgstr ""
msgstr "d6 (Tradizionale)"
#: ../TabletopClub/dice/d6/d6_(White):1
msgid "d6 (White)"
msgstr ""
msgstr "d6 (Bianco)"
#: ../TabletopClub/dice/d6/d6_(Yellow):1
msgid "d6 (Yellow)"
msgstr ""
msgstr "d6 (Giallo)"
#: ../TabletopClub/dice/d8/d8_(Black):1
msgid "d8 (Black)"
msgstr ""
msgstr "d8 (Nero)"
#: ../TabletopClub/dice/d8/d8_(Black):2 ../TabletopClub/dice/d8/d8_(Blue):2
#: ../TabletopClub/dice/d8/d8_(Brown):2 ../TabletopClub/dice/d8/d8_(Cyan):2
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/dice/d8/d8_(Red):2 ../TabletopClub/dice/d8/d8_(White):2
#: ../TabletopClub/dice/d8/d8_(Yellow):2
msgid "An 8-sided die."
msgstr ""
msgstr "Un dado a 8 facce."
#: ../TabletopClub/dice/d8/d8_(Blue):1
msgid "d8 (Blue)"
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/dice/d10/d10_(Yellow):1
msgid "d10 (Yellow)"
msgstr ""
msgstr "d10 (Giallo)"
#: ../TabletopClub/dice/d12/d12_(Black):1
msgid "d12 (Black)"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/dice/d12/d12_(White):2
#: ../TabletopClub/dice/d12/d12_(Yellow):2
msgid "A 12-sided die."
msgstr ""
msgstr "Un dado a 12 facce."
#: ../TabletopClub/dice/d12/d12_(Blue):1
msgid "d12 (Blue)"
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/dice/d20/d20_(Black):1
msgid "d20 (Black)"
msgstr ""
msgstr "d20 (Nero)"
#: ../TabletopClub/dice/d20/d20_(Black):2 ../TabletopClub/dice/d20/d20_(Blue):2
#: ../TabletopClub/dice/d20/d20_(Brown):2 ../TabletopClub/dice/d20/d20_(Cyan):2
@ -695,59 +695,59 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/dice/d20/d20_(White):2
#: ../TabletopClub/dice/d20/d20_(Yellow):2
msgid "A 20-sided die."
msgstr ""
msgstr "Un dado a 20 facce."
#: ../TabletopClub/dice/d20/d20_(Blue):1
msgid "d20 (Blue)"
msgstr ""
msgstr "d20 (Blu)"
#: ../TabletopClub/dice/d20/d20_(Brown):1
msgid "d20 (Brown)"
msgstr ""
msgstr "d20 (Marrone)"
#: ../TabletopClub/dice/d20/d20_(Cyan):1
msgid "d20 (Cyan)"
msgstr ""
msgstr "d20 (Ciano)"
#: ../TabletopClub/dice/d20/d20_(Green):1
msgid "d20 (Green)"
msgstr ""
msgstr "d20 (Verde)"
#: ../TabletopClub/dice/d20/d20_(Orange):1
msgid "d20 (Orange)"
msgstr ""
msgstr "d20 (Arancione)"
#: ../TabletopClub/dice/d20/d20_(Pink):1
msgid "d20 (Pink)"
msgstr ""
msgstr "d20 (Rosa)"
#: ../TabletopClub/dice/d20/d20_(Purple):1
msgid "d20 (Purple)"
msgstr ""
msgstr "d20 (Viola)"
#: ../TabletopClub/dice/d20/d20_(Red):1
msgid "d20 (Red)"
msgstr ""
msgstr "d20 (Rosso)"
#: ../TabletopClub/dice/d20/d20_(White):1
msgid "d20 (White)"
msgstr ""
msgstr "d20 (Bianco)"
#: ../TabletopClub/dice/d20/d20_(Yellow):1
msgid "d20 (Yellow)"
msgstr ""
msgstr "d20 (Giallo)"
#: ../TabletopClub/games/Chess:1
msgid "Chess"
msgstr ""
msgstr "Scacchi"
#: ../TabletopClub/games/Chess:2
msgid "Standard Chess for two players."
msgstr ""
msgstr "Scacchi standard per due giocatori."
#: ../TabletopClub/games/Dominoes:1
msgid "Dominoes"
msgstr ""
msgstr "Domino"
#: ../TabletopClub/games/Dominoes:2
msgid "A bag with 28 tiles has been provided."
@ -755,17 +755,19 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/games/Go:1
msgid "Go"
msgstr ""
msgstr "Go"
#: ../TabletopClub/games/Go:2
msgid ""
"Standard Go for two players.\n"
"Can play on a 19x19, 13x13, or 9x9 board."
msgstr ""
"Go standard per due giocatori.\n"
"Giocabile su un tabellone 19x19, 13x13 o 9x9."
#: ../TabletopClub/games/Poker:1
msgid "Poker"
msgstr ""
msgstr "Poker"
#: ../TabletopClub/games/Poker:2
msgid "Each player has been given 25 chips, which sum up to a value of 500."
@ -899,7 +901,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/music/Spy_Glass_-_Kevin_MacLeod:1
msgid "Spy Glass - Kevin MacLeod"
msgstr ""
msgstr "Spy Glass - Kevin MacLeod"
#: ../TabletopClub/music/Spy_Glass_-_Kevin_MacLeod:2
msgid ""
@ -934,19 +936,19 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/pieces/Pawn_Black:1
msgid "Pawn Black"
msgstr ""
msgstr "Pedone nero"
#: ../TabletopClub/pieces/Pawn_White:1
msgid "Pawn White"
msgstr ""
msgstr "Pedone bianco"
#: ../TabletopClub/pieces/Queen_Black:1
msgid "Queen Black"
msgstr ""
msgstr "Regina nero"
#: ../TabletopClub/pieces/Queen_White:1
msgid "Queen White"
msgstr ""
msgstr "Regina bianco"
#: ../TabletopClub/pieces/Rook_Black:1
msgid "Rook Black"

1200
assets/.translations/ja.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:03\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-29 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Yusuf Yavuzyigit <yusufyavuzyigit25@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-21 09:05+0000\n"
"Last-Translator: Yusuf <yusufdundar92@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/tabletop-club/"
"default-asset-pack/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"Generated-By: extract_pot.py\n"
#: ../TabletopClub/boards/Chess_Board:1
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "8x8 bir satranç tahtası."
#: ../TabletopClub/boards/Go_Board_(Large):1
msgid "Go Board (Large)"
msgstr ""
msgstr "Masaya Git (Geniş)"
#: ../TabletopClub/boards/Go_Board_(Large):2
msgid "A 19x19 Goban."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:03\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Yao NianQing <imbearchild@outlook.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Luoyu <rainluoyu@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"tabletop-club/default-asset-pack/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"Generated-By: extract_pot.py\n"
#: ../TabletopClub/boards/Chess_Board:1
@ -876,13 +876,6 @@ msgid "Lobby Time - Kevin MacLeod"
msgstr "Lobby Time - Kevin MacLeod"
#: ../TabletopClub/music/Lobby_Time_-_Kevin_MacLeod:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Welcome to the lobby of the FUTURE! Luxurious automatic ashtrays, and "
#| "modern green vinyl furnishings set off the shag carpeted walls. Enjoy a "
#| "Rusty Nail from our cheerful bar staff (with a complimentary cheese and "
#| "fruit plate before 5pm). We feature prime rib dinners every day that ends "
#| "in a "
msgid ""
"Welcome to the lobby of the FUTURE! Luxurious automatic ashtrays, and modern "
"green vinyl furnishings set off the shag carpeted walls. Enjoy a Rusty Nail "
@ -892,9 +885,11 @@ msgid ""
"was written 2 years before it was published, because I didn't have a good "
"enough upright bass sample to make it go."
msgstr ""
"欢迎来到未来大堂!奢华的自动烟灰缸和现代绿色乙烯基家具点缀着长绒地毯墙。您可"
"以品尝我们开心的酒吧工作人员调制的Rusty Nail鸡尾酒在下午5点之前还会赠送芝士"
"和水果盘。我们每天都会提供以“y”结尾的上等排骨晚餐 "
"欢迎来到未来酒店!奢华的自动烟灰缸和现代绿色乙烯基家具点缀着长绒地毯墙。享受"
"来自我们热情的酒吧员工调制的锈钉酒在下午5点之前还会赠送芝士和水果盘。我们"
"在以“天”结尾的每一天都会推出上等肋排晚餐,欢迎品尝!记得给行李员小费,每袋行"
"李至少5美分。祝您居住愉快这个文字介绍是在音乐出版前两年写的因为当时我没有"
"足够好的直立贝司片段来完成音乐。"
#: ../TabletopClub/music/Night_on_the_Docks_-_Sax_-_Kevin_MacLeod:1
msgid "Night on the Docks - Sax - Kevin MacLeod"

View File

@ -9,50 +9,53 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:03\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 05:09+0000\n"
"Last-Translator: hugoalh <hugoalh@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"tabletop-club/default-asset-pack/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"Generated-By: extract_pot.py\n"
#: ../TabletopClub/boards/Chess_Board:1
msgid "Chess Board"
msgstr ""
msgstr "棋盤"
#: ../TabletopClub/boards/Chess_Board:2
msgid "An 8x8 Chess board."
msgstr ""
msgstr "一個 8x8 的棋盤。"
#: ../TabletopClub/boards/Go_Board_(Large):1
msgid "Go Board (Large)"
msgstr ""
msgstr "圍棋棋盤(大)"
#: ../TabletopClub/boards/Go_Board_(Large):2
msgid "A 19x19 Goban."
msgstr ""
msgstr "一個 19x19 的碁盤。"
#: ../TabletopClub/boards/Go_Board_(Small):1
msgid "Go Board (Small)"
msgstr ""
msgstr "圍棋棋盤(小)"
#: ../TabletopClub/boards/Go_Board_(Small):2
msgid "A 13x13 and 9x9 Goban."
msgstr ""
msgstr "一個 13x13 和 9x9 的碁盤。"
#: ../TabletopClub/cards/52-Card_Deck:1
msgid "52-Card Deck"
msgstr ""
msgstr "52 牌組"
#: ../TabletopClub/cards/52-Card_Deck:2
msgid "A deck of poker-sized French-suited playing cards excluding jokers."
msgstr ""
msgstr "一副撲克牌大小的法式撲克牌,不包括鬼牌。"
#: ../TabletopClub/cards/Ace_of_Clubs:1
msgid "Ace of Clubs"
msgstr ""
msgstr "梅花 A"
#: ../TabletopClub/cards/Ace_of_Clubs:2 ../TabletopClub/cards/Ace_of_Diamonds:2
#: ../TabletopClub/cards/Ace_of_Hearts:2 ../TabletopClub/cards/Ace_of_Spades:2
@ -96,139 +99,139 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/cards/Two_of_Diamonds:2
#: ../TabletopClub/cards/Two_of_Hearts:2 ../TabletopClub/cards/Two_of_Spades:2
msgid "A poker-sized French-suited playing card."
msgstr ""
msgstr "一副撲克牌大小的法式撲克牌。"
#: ../TabletopClub/cards/Ace_of_Diamonds:1
msgid "Ace of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "方塊 A"
#: ../TabletopClub/cards/Ace_of_Hearts:1
msgid "Ace of Hearts"
msgstr ""
msgstr "紅心 A"
#: ../TabletopClub/cards/Ace_of_Spades:1
msgid "Ace of Spades"
msgstr ""
msgstr "黑桃 A"
#: ../TabletopClub/cards/Eight_of_Clubs:1
msgid "Eight of Clubs"
msgstr ""
msgstr "梅花 8"
#: ../TabletopClub/cards/Eight_of_Diamonds:1
msgid "Eight of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "方塊 8"
#: ../TabletopClub/cards/Eight_of_Hearts:1
msgid "Eight of Hearts"
msgstr ""
msgstr "紅心 8"
#: ../TabletopClub/cards/Eight_of_Spades:1
msgid "Eight of Spades"
msgstr ""
msgstr "黑桃 8"
#: ../TabletopClub/cards/Five_of_Clubs:1
msgid "Five of Clubs"
msgstr ""
msgstr "梅花 5"
#: ../TabletopClub/cards/Five_of_Diamonds:1
msgid "Five of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "方塊 5"
#: ../TabletopClub/cards/Five_of_Hearts:1
msgid "Five of Hearts"
msgstr ""
msgstr "紅心 5"
#: ../TabletopClub/cards/Five_of_Spades:1
msgid "Five of Spades"
msgstr ""
msgstr "黑桃 5"
#: ../TabletopClub/cards/Four_of_Clubs:1
msgid "Four of Clubs"
msgstr ""
msgstr "梅花 4"
#: ../TabletopClub/cards/Four_of_Diamonds:1
msgid "Four of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "方塊 4"
#: ../TabletopClub/cards/Four_of_Hearts:1
msgid "Four of Hearts"
msgstr ""
msgstr "紅心 4"
#: ../TabletopClub/cards/Four_of_Spades:1
msgid "Four of Spades"
msgstr ""
msgstr "黑桃 4"
#: ../TabletopClub/cards/Jack_of_Clubs:1
msgid "Jack of Clubs"
msgstr ""
msgstr "梅花 J"
#: ../TabletopClub/cards/Jack_of_Diamonds:1
msgid "Jack of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "方塊 J"
#: ../TabletopClub/cards/Jack_of_Hearts:1
msgid "Jack of Hearts"
msgstr ""
msgstr "紅心 J"
#: ../TabletopClub/cards/Jack_of_Spades:1
msgid "Jack of Spades"
msgstr ""
msgstr "黑桃 J"
#: ../TabletopClub/cards/Joker_Black:1
msgid "Joker Black"
msgstr ""
msgstr "黑色鬼牌"
#: ../TabletopClub/cards/Joker_Red:1
msgid "Joker Red"
msgstr ""
msgstr "紅色鬼牌"
#: ../TabletopClub/cards/King_of_Clubs:1
msgid "King of Clubs"
msgstr ""
msgstr "梅花 K"
#: ../TabletopClub/cards/King_of_Diamonds:1
msgid "King of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "方塊 K"
#: ../TabletopClub/cards/King_of_Hearts:1
msgid "King of Hearts"
msgstr ""
msgstr "紅心 K"
#: ../TabletopClub/cards/King_of_Spades:1
msgid "King of Spades"
msgstr ""
msgstr "黑桃 K"
#: ../TabletopClub/cards/Nine_of_Clubs:1
msgid "Nine of Clubs"
msgstr ""
msgstr "梅花 9"
#: ../TabletopClub/cards/Nine_of_Diamonds:1
msgid "Nine of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "方塊 9"
#: ../TabletopClub/cards/Nine_of_Hearts:1
msgid "Nine of Hearts"
msgstr ""
msgstr "紅心 9"
#: ../TabletopClub/cards/Nine_of_Spades:1
msgid "Nine of Spades"
msgstr ""
msgstr "黑桃 9"
#: ../TabletopClub/cards/Queen_of_Clubs:1
msgid "Queen of Clubs"
msgstr ""
msgstr "梅花 Q"
#: ../TabletopClub/cards/Queen_of_Diamonds:1
msgid "Queen of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "方塊 Q"
#: ../TabletopClub/cards/Queen_of_Hearts:1
msgid "Queen of Hearts"
msgstr ""
msgstr "紅心 Q"
#: ../TabletopClub/cards/Queen_of_Spades:1
msgid "Queen of Spades"
msgstr ""
msgstr "黑桃 Q"
#: ../TabletopClub/cards/Seer:1
msgid "Seer"
@ -236,101 +239,101 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/cards/Seer:2
msgid "Helps villagers by secretly inspecting someone's role every night."
msgstr ""
msgstr "於每天晚上秘密檢查某人的角色來幫助村民。"
#: ../TabletopClub/cards/Seven_of_Clubs:1
msgid "Seven of Clubs"
msgstr ""
msgstr "梅花 7"
#: ../TabletopClub/cards/Seven_of_Diamonds:1
msgid "Seven of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "方塊 7"
#: ../TabletopClub/cards/Seven_of_Hearts:1
msgid "Seven of Hearts"
msgstr ""
msgstr "紅心 7"
#: ../TabletopClub/cards/Seven_of_Spades:1
msgid "Seven of Spades"
msgstr ""
msgstr "黑桃 7"
#: ../TabletopClub/cards/Six_of_Clubs:1
msgid "Six of Clubs"
msgstr ""
msgstr "梅花 6"
#: ../TabletopClub/cards/Six_of_Diamonds:1
msgid "Six of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "方塊 6"
#: ../TabletopClub/cards/Six_of_Hearts:1
msgid "Six of Hearts"
msgstr ""
msgstr "紅心 6"
#: ../TabletopClub/cards/Six_of_Spades:1
msgid "Six of Spades"
msgstr ""
msgstr "黑桃 6"
#: ../TabletopClub/cards/Ten_of_Clubs:1
msgid "Ten of Clubs"
msgstr ""
msgstr "梅花 10"
#: ../TabletopClub/cards/Ten_of_Diamonds:1
msgid "Ten of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "方塊 10"
#: ../TabletopClub/cards/Ten_of_Hearts:1
msgid "Ten of Hearts"
msgstr ""
msgstr "紅心 10"
#: ../TabletopClub/cards/Ten_of_Spades:1
msgid "Ten of Spades"
msgstr ""
msgstr "黑桃 10"
#: ../TabletopClub/cards/Three_of_Clubs:1
msgid "Three of Clubs"
msgstr ""
msgstr "梅花 3"
#: ../TabletopClub/cards/Three_of_Diamonds:1
msgid "Three of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "方塊 3"
#: ../TabletopClub/cards/Three_of_Hearts:1
msgid "Three of Hearts"
msgstr ""
msgstr "紅心 3"
#: ../TabletopClub/cards/Three_of_Spades:1
msgid "Three of Spades"
msgstr ""
msgstr "黑桃 3"
#: ../TabletopClub/cards/Two_of_Clubs:1
msgid "Two of Clubs"
msgstr ""
msgstr "梅花 2"
#: ../TabletopClub/cards/Two_of_Diamonds:1
msgid "Two of Diamonds"
msgstr ""
msgstr "方塊 2"
#: ../TabletopClub/cards/Two_of_Hearts:1
msgid "Two of Hearts"
msgstr ""
msgstr "紅心 2"
#: ../TabletopClub/cards/Two_of_Spades:1
msgid "Two of Spades"
msgstr ""
msgstr "黑桃 2"
#: ../TabletopClub/cards/Villager:1
msgid "Villager"
msgstr ""
msgstr "村民"
#: ../TabletopClub/cards/Villager:2
msgid ""
"Avoid being eaten by werewolves at night by voting against them during the "
"day."
msgstr ""
msgstr "白天投票反對狼人以避免晚上被狼人吃掉。"
#: ../TabletopClub/cards/Werewolf:1
msgid "Werewolf"
msgstr ""
msgstr "狼人"
#: ../TabletopClub/cards/Werewolf:2
msgid ""
@ -361,7 +364,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/dice/d4/d4_(Red):2 ../TabletopClub/dice/d4/d4_(White):2
#: ../TabletopClub/dice/d4/d4_(Yellow):2
msgid "A 4-sided die."
msgstr ""
msgstr "一顆 4 面的骰子。"
#: ../TabletopClub/dice/d4/d4_(Blue):1
msgid "d4 (Blue)"
@ -415,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/dice/d6/d6_(Traditional):2
#: ../TabletopClub/dice/d6/d6_(White):2 ../TabletopClub/dice/d6/d6_(Yellow):2
msgid "A 6-sided die."
msgstr ""
msgstr "一顆 6 面的骰子。"
#: ../TabletopClub/dice/d6/d6_(Blue):1
msgid "d6 (Blue)"
@ -472,7 +475,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/dice/d8/d8_(Red):2 ../TabletopClub/dice/d8/d8_(White):2
#: ../TabletopClub/dice/d8/d8_(Yellow):2
msgid "An 8-sided die."
msgstr ""
msgstr "一顆 8 面的骰子。"
#: ../TabletopClub/dice/d8/d8_(Blue):1
msgid "d8 (Blue)"
@ -538,7 +541,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/dice/d10/d10_(White):2
#: ../TabletopClub/dice/d10/d10_(Yellow):2
msgid "A 10-sided die."
msgstr ""
msgstr "一顆 10 面的骰子。"
#: ../TabletopClub/dice/d10/d10_(Blue):1
msgid "d10 (Blue)"
@ -637,7 +640,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/dice/d12/d12_(White):2
#: ../TabletopClub/dice/d12/d12_(Yellow):2
msgid "A 12-sided die."
msgstr ""
msgstr "一顆 12 面的骰子。"
#: ../TabletopClub/dice/d12/d12_(Blue):1
msgid "d12 (Blue)"
@ -692,7 +695,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/dice/d20/d20_(White):2
#: ../TabletopClub/dice/d20/d20_(Yellow):2
msgid "A 20-sided die."
msgstr ""
msgstr "一顆 20 面的骰子。"
#: ../TabletopClub/dice/d20/d20_(Blue):1
msgid "d20 (Blue)"
@ -744,7 +747,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/games/Dominoes:1
msgid "Dominoes"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌"
#: ../TabletopClub/games/Dominoes:2
msgid "A bag with 28 tiles has been provided."
@ -752,7 +755,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/games/Go:1
msgid "Go"
msgstr ""
msgstr "圍棋"
#: ../TabletopClub/games/Go:2
msgid ""
@ -766,11 +769,11 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/games/Poker:2
msgid "Each player has been given 25 chips, which sum up to a value of 500."
msgstr ""
msgstr "每位玩家獲得 25 個籌碼,總價值為 500。"
#: ../TabletopClub/music/Airport_Lounge_-_Kevin_MacLeod:1
msgid "Airport Lounge - Kevin MacLeod"
msgstr ""
msgstr "Airport Lounge - Kevin MacLeod"
#: ../TabletopClub/music/Airport_Lounge_-_Kevin_MacLeod:2
msgid "Light and airy, this piece is guaranteed not to steal focus."
@ -778,7 +781,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/music/Backbay_Lounge_-_Kevin_MacLeod:1
msgid "Backbay Lounge - Kevin MacLeod"
msgstr ""
msgstr "Backbay Lounge - Kevin MacLeod"
#: ../TabletopClub/music/Backbay_Lounge_-_Kevin_MacLeod:2
msgid ""
@ -790,7 +793,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/music/Bossa_Antigua_-_Kevin_MacLeod:1
msgid "Bossa Antigua - Kevin MacLeod"
msgstr ""
msgstr "Bossa Antigua - Kevin MacLeod"
#: ../TabletopClub/music/Bossa_Antigua_-_Kevin_MacLeod:2
msgid ""
@ -802,7 +805,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/music/Deadly_Roulette_-_Kevin_MacLeod:1
msgid "Deadly Roulette - Kevin MacLeod"
msgstr ""
msgstr "Deadly Roulette - Kevin MacLeod"
#: ../TabletopClub/music/Deadly_Roulette_-_Kevin_MacLeod:2
msgid ""
@ -817,7 +820,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/music/George_Street_Shuffle_-_Kevin_MacLeod:1
msgid "George Street Shuffle - Kevin MacLeod"
msgstr ""
msgstr "George Street Shuffle - Kevin MacLeod"
#: ../TabletopClub/music/George_Street_Shuffle_-_Kevin_MacLeod:2
msgid "Nice little non-offending light jazz piece for vibes."
@ -825,7 +828,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/music/Hard_Boiled_-_Kevin_MacLeod:1
msgid "Hard Boiled - Kevin MacLeod"
msgstr ""
msgstr "Hard Boiled - Kevin MacLeod"
#: ../TabletopClub/music/Hard_Boiled_-_Kevin_MacLeod:2
msgid ""
@ -838,7 +841,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/music/In_Your_Arms_-_Kevin_MacLeod:1
msgid "In Your Arms - Kevin MacLeod"
msgstr ""
msgstr "In Your Arms - Kevin MacLeod"
#: ../TabletopClub/music/In_Your_Arms_-_Kevin_MacLeod:2
msgid ""
@ -851,7 +854,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/music/Lobby_Time_-_Kevin_MacLeod:1
msgid "Lobby Time - Kevin MacLeod"
msgstr ""
msgstr "Lobby Time - Kevin MacLeod"
#: ../TabletopClub/music/Lobby_Time_-_Kevin_MacLeod:2
msgid ""
@ -866,7 +869,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/music/Night_on_the_Docks_-_Sax_-_Kevin_MacLeod:1
msgid "Night on the Docks - Sax - Kevin MacLeod"
msgstr ""
msgstr "Night on the Docks - Sax - Kevin MacLeod"
#: ../TabletopClub/music/Night_on_the_Docks_-_Sax_-_Kevin_MacLeod:2
msgid "Sad and smooth; Think 1950's detective film."
@ -874,7 +877,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/music/Shades_of_Spring_-_Kevin_MacLeod:1
msgid "Shades of Spring - Kevin MacLeod"
msgstr ""
msgstr "Shades of Spring - Kevin MacLeod"
#: ../TabletopClub/music/Shades_of_Spring_-_Kevin_MacLeod:2
msgid ""
@ -885,7 +888,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/music/Smooth_Lovin_-_Kevin_MacLeod:1
msgid "Smooth Lovin - Kevin MacLeod"
msgstr ""
msgstr "Smooth Lovin - Kevin MacLeod"
#: ../TabletopClub/music/Smooth_Lovin_-_Kevin_MacLeod:2
msgid ""
@ -896,7 +899,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/music/Spy_Glass_-_Kevin_MacLeod:1
msgid "Spy Glass - Kevin MacLeod"
msgstr ""
msgstr "Spy Glass - Kevin MacLeod"
#: ../TabletopClub/music/Spy_Glass_-_Kevin_MacLeod:2
msgid ""
@ -907,71 +910,71 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/pieces/Bishop_Black:1
msgid "Bishop Black"
msgstr ""
msgstr "黑主教"
#: ../TabletopClub/pieces/Bishop_White:1
msgid "Bishop White"
msgstr ""
msgstr "白主教"
#: ../TabletopClub/pieces/King_Black:1
msgid "King Black"
msgstr ""
msgstr "黑國王"
#: ../TabletopClub/pieces/King_White:1
msgid "King White"
msgstr ""
msgstr "白國王"
#: ../TabletopClub/pieces/Knight_Black:1
msgid "Knight Black"
msgstr ""
msgstr "黑騎士"
#: ../TabletopClub/pieces/Knight_White:1
msgid "Knight White"
msgstr ""
msgstr "白騎士"
#: ../TabletopClub/pieces/Pawn_Black:1
msgid "Pawn Black"
msgstr ""
msgstr "黑士兵"
#: ../TabletopClub/pieces/Pawn_White:1
msgid "Pawn White"
msgstr ""
msgstr "白士兵"
#: ../TabletopClub/pieces/Queen_Black:1
msgid "Queen Black"
msgstr ""
msgstr "黑皇后"
#: ../TabletopClub/pieces/Queen_White:1
msgid "Queen White"
msgstr ""
msgstr "白皇后"
#: ../TabletopClub/pieces/Rook_Black:1
msgid "Rook Black"
msgstr ""
msgstr "黑城堡"
#: ../TabletopClub/pieces/Rook_White:1
msgid "Rook White"
msgstr ""
msgstr "白城堡"
#: ../TabletopClub/pieces/Stone_Black:1
msgid "Stone Black"
msgstr ""
msgstr "黑子"
#: ../TabletopClub/pieces/Stone_White:1
msgid "Stone White"
msgstr ""
msgstr "白子"
#: ../TabletopClub/skyboxes/Clouds:1
msgid "Clouds"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../TabletopClub/skyboxes/Dallas_West:1
msgid "Dallas West"
msgstr ""
msgstr "達拉斯西部"
#: ../TabletopClub/skyboxes/Forest:1
msgid "Forest"
msgstr ""
msgstr "森林"
#: ../TabletopClub/skyboxes/Hornstulls_Strand:1
msgid "Hornstulls Strand"
@ -979,7 +982,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/skyboxes/Ice_River:1
msgid "Ice River"
msgstr ""
msgstr "冰河"
#: ../TabletopClub/skyboxes/Marriott_Madison_West:1
msgid "Marriott Madison West"
@ -1011,7 +1014,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/skyboxes/Space:1
msgid "Space"
msgstr ""
msgstr "太空"
#: ../TabletopClub/skyboxes/Tantolunden:1
msgid "Tantolunden"
@ -1031,7 +1034,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/speakers/Gramophone:1
msgid "Gramophone"
msgstr ""
msgstr "留聲機"
#: ../TabletopClub/speakers/Gramophone:2
msgid "A low-poly vintage gramophone."
@ -1039,7 +1042,7 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/tables/Picnic_Bench:1
msgid "Picnic Bench"
msgstr ""
msgstr "野餐長椅"
#: ../TabletopClub/tables/Table:1
msgid "Table"
@ -1047,27 +1050,27 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/templates/Blank_Page:1
msgid "Blank Page"
msgstr ""
msgstr "空白頁"
#: ../TabletopClub/templates/Blank_Page:2
msgid "There's nothing here..."
msgstr ""
msgstr "這裏甚麼都沒有…"
#: ../TabletopClub/templates/Score_Card:1
msgid "Score Card"
msgstr ""
msgstr "記分卡"
#: ../TabletopClub/templates/Score_Card:2
msgid "A generic score card for up to 10 players."
msgstr ""
msgstr "最多可供 10 名玩家使用的通用記分卡。"
#: ../TabletopClub/timers/Radio:1
msgid "Radio"
msgstr ""
msgstr "收音機"
#: ../TabletopClub/timers/Radio:2
msgid "An old radio from a bygone era."
msgstr ""
msgstr "一部來自舊時代的舊收音機。"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Blue:1
msgid "Blue"
@ -1095,115 +1098,115 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_0-0:1
msgid "Domino 0-0"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 0-0"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_0-1:1
msgid "Domino 0-1"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 0-1"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_0-2:1
msgid "Domino 0-2"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 0-2"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_0-3:1
msgid "Domino 0-3"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 0-3"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_0-4:1
msgid "Domino 0-4"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 0-4"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_0-5:1
msgid "Domino 0-5"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 0-5"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_0-6:1
msgid "Domino 0-6"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 0-6"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_1-1:1
msgid "Domino 1-1"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 1-1"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_1-2:1
msgid "Domino 1-2"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 1-2"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_1-3:1
msgid "Domino 1-3"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 1-3"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_1-4:1
msgid "Domino 1-4"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 1-4"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_1-5:1
msgid "Domino 1-5"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 1-5"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_1-6:1
msgid "Domino 1-6"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 1-6"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_2-2:1
msgid "Domino 2-2"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 2-2"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_2-3:1
msgid "Domino 2-3"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 2-3"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_2-4:1
msgid "Domino 2-4"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 2-4"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_2-5:1
msgid "Domino 2-5"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 2-5"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_2-6:1
msgid "Domino 2-6"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 2-6"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_3-3:1
msgid "Domino 3-3"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 3-3"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_3-4:1
msgid "Domino 3-4"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 3-4"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_3-5:1
msgid "Domino 3-5"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 3-5"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_3-6:1
msgid "Domino 3-6"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 3-6"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_4-4:1
msgid "Domino 4-4"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 4-4"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_4-5:1
msgid "Domino 4-5"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 4-5"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_4-6:1
msgid "Domino 4-6"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 4-6"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_5-5:1
msgid "Domino 5-5"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 5-5"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_5-6:1
msgid "Domino 5-6"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 5-6"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Domino_6-6:1
msgid "Domino 6-6"
msgstr ""
msgstr "多米諾骨牌 6-6"
#: ../TabletopClub/tokens/cube/Green:1
msgid "Green"
@ -1263,70 +1266,70 @@ msgstr ""
#: ../TabletopClub/tokens/cylinder/1:1
msgid "1"
msgstr ""
msgstr "1"
#: ../TabletopClub/tokens/cylinder/1:2 ../TabletopClub/tokens/cylinder/10:2
#: ../TabletopClub/tokens/cylinder/100:2 ../TabletopClub/tokens/cylinder/25:2
#: ../TabletopClub/tokens/cylinder/5:2 ../TabletopClub/tokens/cylinder/D:2
msgid "A poker chip."
msgstr ""
msgstr "一個撲克牌籌碼。"
#: ../TabletopClub/tokens/cylinder/10:1
msgid "10"
msgstr ""
msgstr "10"
#: ../TabletopClub/tokens/cylinder/100:1
msgid "100"
msgstr ""
msgstr "100"
#: ../TabletopClub/tokens/cylinder/20_x_1_Chips:1
msgid "20 x 1 Chips"
msgstr ""
msgstr "20 x 1 籌碼"
#: ../TabletopClub/tokens/cylinder/20_x_1_Chips:2
msgid "A stack of 20 1-value chips."
msgstr ""
msgstr "一疊 20 個 1 值的籌碼。"
#: ../TabletopClub/tokens/cylinder/20_x_10_Chips:1
msgid "20 x 10 Chips"
msgstr ""
msgstr "20 x 10 籌碼"
#: ../TabletopClub/tokens/cylinder/20_x_10_Chips:2
msgid "A stack of 20 10-value chips."
msgstr ""
msgstr "一疊 20 個 10 值的籌碼。"
#: ../TabletopClub/tokens/cylinder/20_x_100_Chips:1
msgid "20 x 100 Chips"
msgstr ""
msgstr "20 x 100 籌碼"
#: ../TabletopClub/tokens/cylinder/20_x_100_Chips:2
msgid "A stack of 20 100-value chips."
msgstr ""
msgstr "一疊 20 個 100 值的籌碼。"
#: ../TabletopClub/tokens/cylinder/20_x_25_Chips:1
msgid "20 x 25 Chips"
msgstr ""
msgstr "20 x 25 籌碼"
#: ../TabletopClub/tokens/cylinder/20_x_25_Chips:2
msgid "A stack of 20 25-value chips."
msgstr ""
msgstr "一疊 20 個 25 值的籌碼。"
#: ../TabletopClub/tokens/cylinder/20_x_5_Chips:1
msgid "20 x 5 Chips"
msgstr ""
msgstr "20 x 5 籌碼"
#: ../TabletopClub/tokens/cylinder/20_x_5_Chips:2
msgid "A stack of 20 5-value chips."
msgstr ""
msgstr "一疊 20 個 5 值的籌碼。"
#: ../TabletopClub/tokens/cylinder/25:1
msgid "25"
msgstr ""
msgstr "25"
#: ../TabletopClub/tokens/cylinder/5:1
msgid "5"
msgstr ""
msgstr "5"
#: ../TabletopClub/tokens/cylinder/D:1
msgid "D"
msgstr ""
msgstr "D"